shellyrogers
Marketing execs all around the world, whatever the product/service promoted, try to add a pinch of the ’funny factor’ just to experience a large sales turnover or more potential customers. Now creation of such ads can be a very painful task. Finding suitable words according to the target language is really tricky, but with a little imagination an exciting message may be crafted.
Have you ever tried translating an advertisement into a different language? What were your experiences? If you have a translation partner, how do you make sure as if the output message is preserving the intrinsic humor across all target language or not? Please share your views and ideas.
Original Blog Link: http://blog.moraviaworldwide.com/preserving-the-funny-factor/
Have you ever tried translating an advertisement into a different language? What were your experiences? If you have a translation partner, how do you make sure as if the output message is preserving the intrinsic humor across all target language or not? Please share your views and ideas.
Original Blog Link: http://blog.moraviaworldwide.com/preserving-the-funny-factor/