Sombre forêt
Encyclopedia
"Sombre forêt" is a soprano
Soprano
A soprano is a voice type with a vocal range from approximately middle C to "high A" in choral music, or to "soprano C" or higher in operatic music. In four-part chorale style harmony, the soprano takes the highest part, which usually encompasses the melody...

 aria from Act 2 of the opera
Opera
Opera is an art form in which singers and musicians perform a dramatic work combining text and musical score, usually in a theatrical setting. Opera incorporates many of the elements of spoken theatre, such as acting, scenery, and costumes and sometimes includes dance...

 William Tell
William Tell (opera)
Guillaume Tell is an opera in four acts by Gioachino Rossini to a French libretto by Etienne de Jouy and Hippolyte Bis, based on Friedrich Schiller's play Wilhelm Tell. Based on the legend of William Tell, this opera was Rossini's last, even though the composer lived for nearly forty more years...

by Gioachino Rossini, to a French libretto
Libretto
A libretto is the text used in an extended musical work such as an opera, operetta, masque, oratorio, cantata, or musical. The term "libretto" is also sometimes used to refer to the text of major liturgical works, such as mass, requiem, and sacred cantata, or even the story line of a...

 by Etienne de Jouy and Hippolyte Bis. It is sung by Mathilde, a princess of the Habsburg
Habsburg
The House of Habsburg , also found as Hapsburg, and also known as House of Austria is one of the most important royal houses of Europe and is best known for being an origin of all of the formally elected Holy Roman Emperors between 1438 and 1740, as well as rulers of the Austrian Empire and...

 house, as she waits in the forest on the heights of Rütli for her Swiss lover, Arnold Melchthal.

First performed at the Paris Opéra
Paris Opera
The Paris Opera is the primary opera company of Paris, France. It was founded in 1669 by Louis XIV as the Académie d'Opéra and shortly thereafter was placed under the leadership of Jean-Baptiste Lully and renamed the Académie Royale de Musique...

 on 3 August 1829 by Laure Cinti-Damoreau
Laure Cinti-Damoreau
Laura Cinti-Damoreau was a French soprano particularly associated with Rossini roles.- Life and career :...

, the romance is one of the few solo pieces in the opera, a fact described as seemingly "revolutionary" for the audiences of the time. Given the popularity of the Italian version of the opera (Guglielmo Tell), the aria is also well known by its Italian name, "Selva opaca".

Libretto


French

English

Italian

Recitative
Ils s'éloignent enfin; j'ai cru le reconnaître:
Mon cœur n'a point trompé mes yeux;
Il a suivi mes pas, il est près de ces lieux.
Je tremble!...s'il allait paraître!
Quel est ce sentiment profond, mystérieux
Dont je nourris l'ardeur, que je chéris peut-être?
Arnold! Arnold! est-ce bien toi?
Simple habitant de ces campagnes,
L'espoir, l'orgueil de tes montagnes,
Qui charme ma pensée et cause mon effroi?
Ah! que je puisse au moins l'avouer moi-même!
Melcthal, c'est toi que j'aime;
Sans toi j'aurais perdu le jour;
Et ma reconnaissance excuse mon amour.

Recitative
They go at last, I thought I saw him:
My heart has not deceived my eyes;
He followed my steps, he is near this place.
I tremble!...if he were to appear!
What is this feeling, deep, mysterious
I nourished the ardour, which I cherish perhaps?
Arnold! Arnold! is it really you?
Simple inhabitant of these fields,
The hope and pride of the mountains
That charms my mind and causes my fear?
Ah! I can at least admit to myself!
Melcthal, it's you I love;
Without you I would have lost the day;
And my gratitude excuses my love.

Recitative
S'allontanano alfine! Io sperai rivederlo,
E il cor non m'ha ingannata,
Ei mi seguìa... lontano esser non puote...
Io tremo... ohimè!.. se qui venisse mai!
Onde l'arcano sentimento estremo
Di cui nutro l'ardor, ch'amo fors'anco!
Arnoldo! Arnoldo! ah! sei pur tu ch'io bramo.
Semplice abitator di questi campi,
Di questi monti caro orgoglio e speme,
Sei tu sol che incanti il mio pensiero,
Che il mio timor cagioni. Oh! almen ch'io possa
Confessarlo a me stessa... io t'amo, Arnoldo!
Tu i giorni miei salvasti,
E l'amor più possente in me destasti.

Aria
Sombre forêt, désert triste et sauvage,
Je vous préfère aux splendeurs des palais:
C'est sur les monts, au séjour de l'orage,
Que mon cœur peut renaître à la paix;
Mais l'écho seulement apprendra mes secrets .
Toi, du berger astre doux et timide,
Qui, sur mes pas, viens semant tes reflets,
Ah! sois aussi mon étoile et mon guide!
Comme lui tes rayons sont discrets,
Et l'écho seulement redira mes secrets.

Aria
Dark forest, wilderness sad and wild,
I prefer you to the splendours of the palace:
It is on the mountains, the place of the storm
That my heart can regain peace;
And only the echo will learn my secrets.
You, the sweet and shy star of the shepherd,
Whose light illuminates my footsteps,
Ah! be also my star and my guide!
Like him, your rays are discrete,
And only the echo will repeat my secrets.

Aria
Selva opaca, deserta brughiera
Qual piacer la tua vista mi dà.
Sovra i monti ove il turbine impera
Alla calma il mio cor s'aprirà.
L'eco sol le mie pene udirà.
Tu, bell'astro, al cui dolce riflesso
Il mio passo vagante sen va,
Tu m'addita ove Arnoldo s'aggira;
A lui solo il mio cuor s'aprirà,
Esso sol le mie pene udirà.

Commentary

Sombre forêt represents an important development in the traditional form of the strophic romance aria. By expanding somewhat the traditionally minimal accompaniment, Rossini developed what has been called a "Gallo-Italian hybrid" that provided an important model for his contemporaries.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK