Berkeley Version
Encyclopedia
In 1945, years before the NIV
, Zondervan
published a new translation of a New Testament called The Berkeley Version. It would later (1959) expanded to the entire Bible, and eventually receive a name change: The Modern Language Bible
: The New Berkeley Version in Modern English.
According to editor-in-chief, Gerrit Verkuyl: The conviction that God wants His truth conveyed to His offspring in the language in which they think and live led me to produce the Berkeley Version (BV) of the New Testament. For I grew increasingly aware that the King James Version (AV) is only, in part, the language of our people today.
This version of the New Testament (1945) has gained for Dr. Gerrit Verkuyl a place among the first rank of translators of the Bible into modern English. This version of the Old Testament (1959) under his editorship, exhibits the same characteristics of faithful rendering of the original texts into lively modern English that mark his New Testament. The aim of this version was to achieve plain, up-to-date expression which reflects as directly as possible the meaning of the Hebrew, Aramaic, and Greek. It is not a paraphrase. This revision was very extensive, while not being a retranslation. Explanatory notes were revised as well as added. Topical headings were rephrased.
New International Version
The New International Version is an English translation of the Christian Bible. Published by Zondervan in the United States and by Hodder & Stoughton in the UK, it has become one of the most popular modern translations in history.-History:...
, Zondervan
Zondervan
Zondervan is an international Christian media and publishing company located in Grand Rapids, Michigan. Zondervan is a founding member of the Evangelical Christian Publishers Association .- History :...
published a new translation of a New Testament called The Berkeley Version. It would later (1959) expanded to the entire Bible, and eventually receive a name change: The Modern Language Bible
Modern Language Bible
The Modern Language Bible carries the subtitle, The New Berkeley Version in Modern English; however, only the New Testament was revised.According to the preface: Approximately twenty-five years have passed since The Berkeley New Testament first appeared in 1945. During this quarter century, the...
: The New Berkeley Version in Modern English.
According to editor-in-chief, Gerrit Verkuyl: The conviction that God wants His truth conveyed to His offspring in the language in which they think and live led me to produce the Berkeley Version (BV) of the New Testament. For I grew increasingly aware that the King James Version (AV) is only, in part, the language of our people today.
This version of the New Testament (1945) has gained for Dr. Gerrit Verkuyl a place among the first rank of translators of the Bible into modern English. This version of the Old Testament (1959) under his editorship, exhibits the same characteristics of faithful rendering of the original texts into lively modern English that mark his New Testament. The aim of this version was to achieve plain, up-to-date expression which reflects as directly as possible the meaning of the Hebrew, Aramaic, and Greek. It is not a paraphrase. This revision was very extensive, while not being a retranslation. Explanatory notes were revised as well as added. Topical headings were rephrased.