[[File:Dukus Horant.jpg|thumb|First page of the
Dukus Horant manuscript]]
Dukus Horant is a 14th-century [[narrative poem]] in Judeo-German (Proto-[[Yiddish]]).
Importance
Dukus Horant is the best known of a number of works which survive in the famous Cambridge Codex T.-S.10.K.22. This manuscript was discovered in the [[Cairo Geniza]] in 1896, and contains a collection of narrative poems in a variant of [[Middle High German]], written in [[Hebrew alphabet|Hebrew characters]]. There is some controversy over the extent to which the manuscript's language differs from the commonly spoken German of the time, but it is agreed there is a strong [[Jewish]] colouring to it. Therefore these are the oldest known works (apart from a few short inscriptions dated to the 13th century) in the [[Ashkenazi Jew]]ish vernacular which later developed into Yiddish.
Dukus Horant is a heroic epic with thematic sim[[File:]]ilarities to the German poem
[[Kudrun]]. It is thus a good example of the transfer of literary material between the [[Christian]] and Jewish communities in the German-speaking lands in the later [[Middle Ages]]; by contrast, the other works in the manuscript contain traditional Jewish material.
Plot
The poem tells how Duke Horant is sent by King Etene to Greece, probably to Constantinople, to win the hand of the princess Hilde. However Hilde's father, the fierce Greek king Hagen, is not willing to give his daughter to Etene until Horant has proved his prowess in a series of adventures.
Form
Dukus horant is composed in four-line rhymed strophes, the first and second line of each strophe being distichal. Though distichal verse forms are typical of classical Hebrew verse, these are more closely reminiscent of the distical forms of old Germanic heroic verse. The language and form can be seen from the following transcription of the opening strophe, given first in the original (Hebrew and transliterated), then in a normalized Middle High German version by Dunphy.NEWLINE
NEWLINEעש ווש אין טוצן ריכן | NEWLINE | NEWLINE איין קוינק וויט ארקנט | NEWLINENEWLINEאיין דעגן אלזא קונא | NEWLINE איטנא ווש ער גננט | NEWLINE
NEWLINEער ווש םילדא און שוןא | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINEער טרוק דער אירן קרונא | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINENEWLINE
NEWLINE
NEWLINE‘s uus ’in tužn rikn | NEWLINE | NEWLINE ’iin quniq uuit ’rqnt | NEWLINENEWLINE’iin d‘gn ’ls’ qun’ | NEWLINE ’itn’ uus ‘r gnnt | NEWLINE
NEWLINE‘r uus mild’ ’un šun’ | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINE‘r truq d‘r ’irn qrun’ | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINENEWLINE
NEWLINE
NEWLINEEz waz in tiutschen rîchen | NEWLINE | NEWLINE ein kunic wît erkant, | NEWLINENEWLINEein degen alsô kuone | NEWLINE Etene waz er genant. | NEWLINE
NEWLINEEr waz milde unde schône, | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINEer truq der êren krône. | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINENEWLINE
NEWLINE
NEWLINENEWLINE[There was in German lands | NEWLINE | NEWLINE a famous king, | NEWLINE
NEWLINEa most valliant hero | NEWLINE Etene was his name | NEWLINE
NEWLINEHe was generous and fair | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINEand bore the crown of honor.] | NEWLINE | NEWLINE
NEWLINENEWLINE
Editions
NEWLINE
NEWLINE- L. Fuks, The Oldest Known Literary Documents of Yiddish Literature (c. 1382), Leiden: Brill, 1957.
NEWLINE- P.F.Ganz, F. Norman and W. Schwarz (ed.), Dukus Horant (Altdeutsche Textbibliothek, Ergänzungsreihe 2), Tübingen: Niemeyer 1964.
NEWLINE
Literature
NEWLINE
NEWLINE- G. Dunphy, "Literary Transitions: From 1300-1500" in: Max Reinhart (ed.), Early Modern German Literature (= The Camden House History of German Literature, vol.4), Rochester NY & Woodbridge: Camden, 2007, 43-87, here 74-78.
NEWLINE
External links
NEWLINE
NEWLINE- An English translation of Dukus Haurant: http://heidigraw.0catch.com/DukusHaurant.html
NEWLINE- A transcription of the full text of the poem can be viewed on the [http://www.fh-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/14Jh/Dukus/duk_intr.html Bibliotheca Augustana] website.
NEWLINE
The source of this article is
wikipedia, the free encyclopedia. The text of this article is licensed under the
GFDL.