Guillem de Balaun
Encyclopedia
Guillem or Guilhem de Balaun (fl. bef. 1223) was the castellan
Castellan
A castellan was the governor or captain of a castle. The word stems from the Latin Castellanus, derived from castellum "castle". Also known as a constable.-Duties:...

 of Balazuc
Balazuc
Balazuc is a commune in the Ardèche department in southern France.It was the castellany of the troubadour Guillem de Balaun.-Population:-References:*...

 and a troubadour
Troubadour
A troubadour was a composer and performer of Old Occitan lyric poetry during the High Middle Ages . Since the word "troubadour" is etymologically masculine, a female troubadour is usually called a trobairitz....

 from the region around Montpellier
Montpellier
-Neighbourhoods:Since 2001, Montpellier has been divided into seven official neighbourhoods, themselves divided into sub-neighbourhoods. Each of them possesses a neighbourhood council....

. In his vida
Vida (Occitan literary form)
Vida is the usual term for a brief prose biography, written in Old Occitan, of a troubadour or trobairitz.The word vida means "life" in Occitan languages. In the chansonniers, the manuscript collections of medieval troubadour poetry, the works of a particular author are often accompanied by a...

, which has the characteristics of a razo
Razo
Raso is an islet of 8 square kilometers in the Barlavento archipelago of Cape Verde. Raso is flanked by the smaller Branco islet on the west and by São Nicolau island on its eastern side. Raso is uninhabited and is now the only home of the Raso Lark. The Brown Booby and Red-billed Tropicbird visit...

because it sets the background for the song Lo vers mou mercejan vas vos, he is described as "learned" (adretz).

Vida

His vida is long and detailed, narrating the Guillem's love story. Guillem fell in love with Guilhelma, wife of Peire, lord of Jaujac
Jaujac
Jaujac is a commune in the Ardèche department in southern France.It was the site of the love story of Guillem de Balaun, the historicity of which is dubious.-Geography:...

 (Javiac). He sang and talked for her and she said and did all that would please him. Guillem's friend, the troubadour Peire de Barjac, also loved a lady of Jaujac, Vierneta (or Uiernetta), probably the historical Vierna d'Anduza, wife of Raimon I of Gauges. He served her as a knight and she gave him all the love he wanted. Eventually Vierneta dismissed him on bad terms. He wandered about in a doleful with Guillem consoling him and promising to reconcil him to Vierneta when he next returned to see Guilhelma. After a long time he returned, did reconcile Peire and Vierneta, and gave Peire more joy than he had felt even when he first won his lady.

In order to test whether or not the joy of recovering a lady was greater than that of winning her, Guillem acted as though he were very angry with her. He ceased to discuss her or hear her discussed, to send her messages, or to visit her region. She sent him pleading messengers and letters of love, but he refused to receive them, "foolishly" in the eyes of his biographer. On hearing this, Guilhelma was saddened and sent messengers to determine in what way she could make amends. Guillem did not receive the messengers kindly and sent them back with word that her fault was unpardonable. At this she stopped sending him messages and fell into deep sadness; Guillem began to doubt the wisdom of his test. So he travelled to Jaujac by horse, on pretense of a pilgrimage, and stayed in a burgher's house. At night he was visited by Guilhelma and her lady-in-waiting, but when Guilhelma tried to kiss him he beat her until she fled the house. At this she resolved never to see him again.

Guillem then repented of his stupidity and went to the castle asking for a pardon so that he could explain why he had been so foolish, but Guilhelma rather had him thrown out. For the next year she refused to see him or hear about him, and he composed her a song begging forgiveness. He had the poem brought to her by "Bernart d'Anduza" (Bernard VII of Anduze, died 1223), an honoured baron of the region and a mutual friend. Bernard begged her to pardon him and to take revenge on him and she relented. She agreed to pardon him if he would pull out the fingernail of his longest finger and bring it to her. Upon learning of this, he immediately had his finer bled and de-nailed. He and Bernard brought the fingernail to her and they were reconciled.
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK