Min izamo
Encyclopedia
Min izāmō is the national anthem of the Livonians. The song was written by Kōrli Stalte
Kōrli Stalte
Kōrli Stalte was a prolific Livonian cultural activist. Stalte worked as a teacher in Dundaga and Mazirbe, and as a Livonian language teacher in Lielirbe; and as a cantor and organist in Mazirbe. Hes wife was Baltic German and he moved to Germany with her when Hitler ordered the resettlement of...

 (1870–1947), a poet
Poet
A poet is a person who writes poetry. A poet's work can be literal, meaning that his work is derived from a specific event, or metaphorical, meaning that his work can take on many meanings and forms. Poets have existed since antiquity, in nearly all languages, and have produced works that vary...

 and spiritual leader of Livonians, to a melody composed by Fredrik Pacius
Fredrik Pacius
Fredrik Pacius was a German composer and conductor who lived most of his life in Finland. He has been called the "Father of Finnish music"....

 (the same melody is used for national anthems of Finland
Finland
Finland , officially the Republic of Finland, is a Nordic country situated in the Fennoscandian region of Northern Europe. It is bordered by Sweden in the west, Norway in the north and Russia in the east, while Estonia lies to its south across the Gulf of Finland.Around 5.4 million people reside...

 and Estonia
Estonia
Estonia , officially the Republic of Estonia , is a state in the Baltic region of Northern Europe. It is bordered to the north by the Gulf of Finland, to the west by the Baltic Sea, to the south by Latvia , and to the east by Lake Peipsi and the Russian Federation . Across the Baltic Sea lies...

). It is written in the Livonian language
Livonian language
Livonian belongs to the Finnic branch of the Uralic languages. It is a nearly extinct language, with one of its last native speakers having died in February 2009. It is closely related to Estonian...

. Translated, the title of the song means "My Fatherland".

1. Stanza

Min izāmō, min sindimō,

ūod ārmaz rānda sa,

kus rāndanaigās kazābõd

vel vanād, vizād piedāgõd.

Min ārmaz īlmas ūod set sa,

min tõurõz izāmō!

2. Stanza

Min izāmō, min sindimō,

ūod ārmaz rānda sa,

kus lāinõd mierstõ vīerõbõd

un rāndan sūdõ āndabõd.

Min ārmaz īlmas ūod set sa,

min tõurõz izāmō!

3. Stanza

Min izāmō, min sindimō,

ūod ārmaz rānda sa,

kus jelābõd īd kalāmīed,

kis mīer pǟl ātõ pǟvad īed.

Min ārmaz īlmas ūod set sa,

min tõurõz izāmō!

4. Stanza

Min izāmō, min sindimō,

ūod ārmaz rānda sa,

kus kūltõb um vel pivā ēļ

- min amā ārmaz rāndakēļ.

Min ārmaz īlmas ūod set sa,

min tõurõz izāmō!

Official Latvian translation

Ai tēvzeme, ai dzimtene

un mīļā jūra te,

kur krastā sīkstas, šalcošas

vēl vecās priedes līgojas.

Vismīļākā man pasaulē

tu, dārgā tēvzeme.

Ai tēvzeme, ai dzimtene

un mīļā jūra te,

no kuras viļņi ceļu rod

šurp smilšu krastam muti dot.

Vismīļākā man pasaulē

tu, dārgā tēvzeme.

Ai tēvzeme, ai dzimtene

un mīļā jūra te,

kur zvejnieki vien dzīvot var,

kas dienā, naktī viļņus ar.

Vismīļākā man pasaulē

tu, dārgā tēvzeme.

Ai tēvzeme, ai dzimtene

un mīļā jūra te,

kur jūrmalnieku valoda

vissvētākā vēl dzirdama.

Vismīļākā man pasaulē

tu, dārgā tēvzeme.

English

My fatherland, my native land,

You are the beloved shore,

Where on the shore grow

Pines still old, tough.

You are my only love in the world,

My dear fatherland

My fatherland, my native land,

You are the beloved shore,

Where waves roll from sea

And give a kiss to shore.

You are my only love in the world,

My dear fatherland

My fatherland, my native land,

You are the beloved shore,

The place where fishermen live,

Who are on the sea day and night.

You are my only love in the world,

My dear fatherland

My fatherland, my native land,

You are the beloved shore,

Where the holy language is still spoken

- My most loved Livonian.

You are my only love in the world,

My dear fatherland

External links

  • Sung version (.mp3)
  • Livonian symbols
  • Orchestral version
  • Printed music with the original Swedish
    Swedish language
    Swedish is a North Germanic language, spoken by approximately 10 million people, predominantly in Sweden and parts of Finland, especially along its coast and on the Åland islands. It is largely mutually intelligible with Norwegian and Danish...

    lyrics « Vårt land »
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK