Os Pinos
Encyclopedia
Os Pinos is the anthem
of Galicia. The lyrics are by Eduardo Pondal
(the two first parts of his poem Queixumes dos pinos - Lamentations of the Pines) and the music by Pascual Veiga. It was composed in Havana
, Cuba
, where it was performed for the first time in 1907. It was officially adopted by the Galician authorities in 1977.
|
|
|}
National anthem
A national anthem is a generally patriotic musical composition that evokes and eulogizes the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nation's government as the official national song, or by convention through use by the people.- History :Anthems rose to prominence...
of Galicia. The lyrics are by Eduardo Pondal
Eduardo Pondal
Eduardo María González-Pondal Abente was a Spanish poet, who wrote in both Spanish and GalicianOf Hidalgo origin Pondal was the youngest of a family of seven. From 1884 onwards he studied Latin in a school in Vilela de Nemiña which belonged to his cleric relative, Cristobal Lago...
(the two first parts of his poem Queixumes dos pinos - Lamentations of the Pines) and the music by Pascual Veiga. It was composed in Havana
Havana
Havana is the capital city, province, major port, and leading commercial centre of Cuba. The city proper has a population of 2.1 million inhabitants, and it spans a total of — making it the largest city in the Caribbean region, and the most populous...
, Cuba
Cuba
The Republic of Cuba is an island nation in the Caribbean. The nation of Cuba consists of the main island of Cuba, the Isla de la Juventud, and several archipelagos. Havana is the largest city in Cuba and the country's capital. Santiago de Cuba is the second largest city...
, where it was performed for the first time in 1907. It was officially adopted by the Galician authorities in 1977.
Galician
- Que din os rumorosos
- na costa verdecente,
- ó raio transparente
- do prácido luar?
- Que din as altas copas
- de escuro arume harpado
- co seu ben compasado
- monótono fungar?
- Do teu verdor cinguido
- e de benignos astros,
- confín dos verdes castros
- e valeroso chan,
- non deas a esquecemento
- da inxuria o rudo encono;
- desperta do teu sono
- fogar de BreogánBreogánBreogán son of Brath was a mythical Celtic king from Galicia. Various accounts exist of this mythological father of the Galician nation. His sons were Ith and Bile . Bile was the father of Mil Espaine....
.
- Os bos e xenerosos
- a nosa voz entenden,
- e con arroubo atenden
- o noso rouco son,
- mais só os iñorantes,
- e féridos e duros,
- imbéciles e escuros
- non os entenden, non.
- Os tempos son chegados
- dos bardos das idades
- que as vosas vaguidades
- cumprido fin terán;
- pois onde quer, xigante
- a nosa voz pregoa
- a redenzón da boa
- nazón de Breogán.
|
English
- What do the murmurers say
- On the verdant coast
- Under the transparent beam
- Of the calm moonlight?
- What do the lofty treetops
- Of dark bent pine twigs say
- In their harmonious
- Monotonous buzzing?
- Girded by thy greenness,
- And by benign stars,
- Bound of the green hill forts
- And worthy land,
- Do not let into oblivion
- The harsh rancour of insult;
- Awaken from thy slumbers,
- O hearth of BreoghanBreogánBreogán son of Brath was a mythical Celtic king from Galicia. Various accounts exist of this mythological father of the Galician nation. His sons were Ith and Bile . Bile was the father of Mil Espaine....
.
- The good and generous
- Our voice do understand,
- And eagerly they hearken
- To our rough sounds;
- But only the ignorant,
- And barbaric and hard,
- Those foolish and dark
- Do not understand us.
- The times are now upon us
- Sung by the ancient bards,
- When all your wanderings
- Shall promptly meet their end;
- For everywhere, gigantic,
- Our voice loudly proclaimeth
- The redemption of the good
- Nation of Breoghan.
|
|}