Ramón Vargas Colman
Encyclopedia
Ramon Vargas Colman was born in the village of Tebicuarymí
, a town close to Caballero, Department of Paraguarí
, Paraguay, March 3, 1925 then Tebicuarymí belonged to the Department of Guairá.
His father died when he was very young and since then he had to perform various activities, to make sustainable life for his family, whose head was his mother.
He died in the city of Asuncion
, capital of the Republic of Paraguay in 1983, July 14.
In 1952, he formed a duo that lead to success and significance that their teachers knew, the duo Vargas-Saldivar, composed by him and also interpreter and composer Andrés Cuenca Saldivar.
Compositions like, "Mokoi Kogoe", "13 Tuyuti" and "Tupasy del Campo" are testimonies of his great artistic sensibility that served to bring music to the lyrics of great poets.
"When I came to Buenos Aires with the harpist Pedro Gamarra, I met Ramon Vargas Colman, with him, then, an official at the port of Asunción, in 1958, we recorded the first album, our first success was the theme Vapor Cue, and our work recording took place at all times and on a regular basis. The last time was recorded in the year 1980 " said the artist.
This theme was recorded in 1958 for the label "Columbia" Argentina
, with the special participation in the interpretation of Harp, another enshrined in this instrument the artist Lorenzo Leguizamón.
In the 70's, the Duo-Vargas Saldivar was presented at numerous venues of Latin American countries in international tours, performing; had the opportunity to bring their art to many cities in Argentina, Bolivia, Brazil, Uruguay and other countries of the South America. In 1972, they sang for “El Mundo de Buenos Aires” a very important radio program.
In 1979, Paraguayan residents in the United States organized a Historical and multitudinous presentation according to a letter preserved in APA.
We will continue listening for a long time because they have become great classics of Paraguayan music as follows:
Ha tambojoja che mbarakami
Amongaraívo Nanawa trinchera
Taropurahéi “Trece Tuyuti”.
Aropuraheíta “regimiento 13”
Nanawa de Gloria jeroviahaite;
Ha ityvyra ´i, “regimiento 7”
La muralla viva mopu´a hare.
II
Ro ´atama hagui tesaraietépe
Petei ko´eme roñeñanduka
Oreja agua ore ra´yrépe
Pedestal de gloria oma´e hagua
III
Ore avei paraguaietéva
Soldado ja´ero urunde´ymi
Ndaha´evainte rojealavaséva
¡noroikotevei ñerorochichi!
Mi comando Irra hendive Brizuela
Mokoive voi aña Mbarara
Ha el León Chaqueño ijykére kuéra
Mayor Caballero ore ruvicha.
IV
Cachorro de tigre suele ser hovero
Macho ra´yre machito jey
Oime ikuatiape veinte de enero
Pe neñongatu pee mbohapy.
V
Oimeve va´era ku oreraperame
Ore ra´arova laurelty pyahu
Ojupihagua umíva ru´ame
Regimiento 13 oñekuambopu.
Modelo ore pope Tuyuti ore réra
Mita´i pyata lampino kuete
Guyra ha yvytu oñesupehéva
Orerovasavo ohasa jave.
VI
Oikove pukuva mante ohechapane
Regimiento 13 rekykuereeta
Ha letra de oro pema ojeguane
Historia pyahi ko ´eramogua.
VII
Reinte Boli heko ensyguyva
Ndohechamo ´ai y Paraguay
Oihaperame inopia rasyva
Regimiento 13 kavichu pochy.
Kundt ko oimo ´ante raka´e ijipyro
Ojuhuta ape pire pereri
Ha ojepojoka gringo tuja vyro
Nanawa rokere ojosovo iti.
VIII
Oguahe jave veinte de enero
Iko ´e ha ara viernes rovasy
Ohuai va´ekue a sangre y fuego
Oikepavo ape ña boli memby
IX
Ko´eti guive ore reten dospe
Kundt rembijokuai ndikatui oike
Osegui hapepe Rodolfito Lopez
Mboka ´I ratepe ohovapete.
Umi “ciento cinco” ipu apenova
Mbohapy hendaguio ihu´u tata
Hechapyrami tatati ojapova
Ñu ha ka´guy osununumba.
X
Ñehenduro hína guyryry oikova
Ndaja´ei voi jaikovetaha
Ndaipori rupi ypy´a opopova
Tape ndojuhui tembiguai ava.
XI
Ipyahe cañon, ndosovei metralla
Hama mboka ´i ha yvate avion
Ha ni upevere ndoku ´ei murralla
Omoi va´ekue Quinta División.
Ñane ti oiko´o ouvo yvytúre
Cañon ha mboka ratatine kue
Ha ojo ´a jo ári jahecha pe ñure
inevújoa bolí re´ongué.
XII
Ava´i akangue ko´ápe ha pepe
Aca Vera kuéra omosarambi;
A lo chircaty, machete haimbepe
Ikokuepe guaicha lo mita okopi.
XIII
Peichane voi aipo aña retame
Lo mba´e pochy ifuncionjave,
Ohecha, ohenduvamante ogueroviante
Nanawa de gloria, farra karape.
¡ otro pitopu, nanawa de gloria
Héra opytáma mandu ´arami!
Oescribi ichupe ipyahuva historia
Tamoñaro kuéra, “13 tuyuti”.
XIV
Tuguyeta apytepe ou la victoria
Regimiento trece opukavymi,
Agaikatuma he´i la historia
Ndopa mo ´aiha raza guaraní.
Na tahupimi mano a la visera
Ha tamondoho che puraheimi
Amongaraima Nanawa trinchera
Ha che regimiento “13 Tuyuti”.
XV
Fortín Nanawa che campamento
La heroica 5ta. Che división
Número trece che regimiento
Solito el uno che Batallón.
Tebicuarymí
Tebicuary-mí is a district in the Paraguarí department of Paraguay.- Sources :* – World-Gazetteer.com...
, a town close to Caballero, Department of Paraguarí
Paraguarí
Paraguarí is a city, distrito and capital of Paraguarí Department in Paraguay, located 66 km from the country’s capital, Asunción. At the 2002 census it had a population of 22,154.- Toponymy :...
, Paraguay, March 3, 1925 then Tebicuarymí belonged to the Department of Guairá.
His father died when he was very young and since then he had to perform various activities, to make sustainable life for his family, whose head was his mother.
He died in the city of Asuncion
Asunción
Asunción is the capital and largest city of Paraguay.The "Ciudad de Asunción" is an autonomous capital district not part of any department. The metropolitan area, called Gran Asunción, includes the cities of San Lorenzo, Fernando de la Mora, Lambaré, Luque, Mariano Roque Alonso, Ñemby, San...
, capital of the Republic of Paraguay in 1983, July 14.
Children and Youth
His musical style marched toward folk music popular in our country, from young and famous duos of the era, such as: Melgar-Chase and the Brothers Caceres, he served as a model to affirm their desire to become singers and songwriters.In 1952, he formed a duo that lead to success and significance that their teachers knew, the duo Vargas-Saldivar, composed by him and also interpreter and composer Andrés Cuenca Saldivar.
Style
A simple style that obviously is reflected in the numerous compositions created along his career, that style fully shows his conditions.Compositions like, "Mokoi Kogoe", "13 Tuyuti" and "Tupasy del Campo" are testimonies of his great artistic sensibility that served to bring music to the lyrics of great poets.
First Steps
Andres Cuenca Saldivar, their duet, recalls the following in a letter contained in the files of Authors Paraguayans Partners (APA):"When I came to Buenos Aires with the harpist Pedro Gamarra, I met Ramon Vargas Colman, with him, then, an official at the port of Asunción, in 1958, we recorded the first album, our first success was the theme Vapor Cue, and our work recording took place at all times and on a regular basis. The last time was recorded in the year 1980 " said the artist.
Trajectory
Indeed, the ultimate success and dedication nationally and internationally, would arrive with the characteristic composition and known as interpreted by the duo Vargas-Saldivar Vapor Cue, which lyrics describe the deeds of the Paraguayan naval fleet during the War of the Triple Alliance .This theme was recorded in 1958 for the label "Columbia" Argentina
Argentina
Argentina , officially the Argentine Republic , is the second largest country in South America by land area, after Brazil. It is constituted as a federation of 23 provinces and an autonomous city, Buenos Aires...
, with the special participation in the interpretation of Harp, another enshrined in this instrument the artist Lorenzo Leguizamón.
In the 70's, the Duo-Vargas Saldivar was presented at numerous venues of Latin American countries in international tours, performing; had the opportunity to bring their art to many cities in Argentina, Bolivia, Brazil, Uruguay and other countries of the South America. In 1972, they sang for “El Mundo de Buenos Aires” a very important radio program.
In 1979, Paraguayan residents in the United States organized a Historical and multitudinous presentation according to a letter preserved in APA.
Works
Among his many compositions, stand some that have become true icons of native Guarani songbook; songs as:- 13 Tuyuti (written by Emiliano R. Fernandez).
- Tupasy del Campo.
- Mokoi Kogoe.
- Ko´ape che avy´ave.
- Serenata Carmencitape.
- Che resa mbohory jára.
- Porque siempre rohayhu.
- Cadete Alberto Benítez.
- Mariposa del Ensueño.
- Amada Flor.
- Romilda (to his wife).
- Mi Ofrenda.
- Ambición.
- Che Sy Hipolita Pe Guará.
- Muñequita.
We will continue listening for a long time because they have become great classics of Paraguayan music as follows:
"13 Tuyuti"
Na tahupimi mano a la viseraHa tambojoja che mbarakami
Amongaraívo Nanawa trinchera
Taropurahéi “Trece Tuyuti”.
Aropuraheíta “regimiento 13”
Nanawa de Gloria jeroviahaite;
Ha ityvyra ´i, “regimiento 7”
La muralla viva mopu´a hare.
II
Ro ´atama hagui tesaraietépe
Petei ko´eme roñeñanduka
Oreja agua ore ra´yrépe
Pedestal de gloria oma´e hagua
III
Ore avei paraguaietéva
Soldado ja´ero urunde´ymi
Ndaha´evainte rojealavaséva
¡noroikotevei ñerorochichi!
Mi comando Irra hendive Brizuela
Mokoive voi aña Mbarara
Ha el León Chaqueño ijykére kuéra
Mayor Caballero ore ruvicha.
IV
Cachorro de tigre suele ser hovero
Macho ra´yre machito jey
Oime ikuatiape veinte de enero
Pe neñongatu pee mbohapy.
V
Oimeve va´era ku oreraperame
Ore ra´arova laurelty pyahu
Ojupihagua umíva ru´ame
Regimiento 13 oñekuambopu.
Modelo ore pope Tuyuti ore réra
Mita´i pyata lampino kuete
Guyra ha yvytu oñesupehéva
Orerovasavo ohasa jave.
VI
Oikove pukuva mante ohechapane
Regimiento 13 rekykuereeta
Ha letra de oro pema ojeguane
Historia pyahi ko ´eramogua.
VII
Reinte Boli heko ensyguyva
Ndohechamo ´ai y Paraguay
Oihaperame inopia rasyva
Regimiento 13 kavichu pochy.
Kundt ko oimo ´ante raka´e ijipyro
Ojuhuta ape pire pereri
Ha ojepojoka gringo tuja vyro
Nanawa rokere ojosovo iti.
VIII
Oguahe jave veinte de enero
Iko ´e ha ara viernes rovasy
Ohuai va´ekue a sangre y fuego
Oikepavo ape ña boli memby
IX
Ko´eti guive ore reten dospe
Kundt rembijokuai ndikatui oike
Osegui hapepe Rodolfito Lopez
Mboka ´I ratepe ohovapete.
Umi “ciento cinco” ipu apenova
Mbohapy hendaguio ihu´u tata
Hechapyrami tatati ojapova
Ñu ha ka´guy osununumba.
X
Ñehenduro hína guyryry oikova
Ndaja´ei voi jaikovetaha
Ndaipori rupi ypy´a opopova
Tape ndojuhui tembiguai ava.
XI
Ipyahe cañon, ndosovei metralla
Hama mboka ´i ha yvate avion
Ha ni upevere ndoku ´ei murralla
Omoi va´ekue Quinta División.
Ñane ti oiko´o ouvo yvytúre
Cañon ha mboka ratatine kue
Ha ojo ´a jo ári jahecha pe ñure
inevújoa bolí re´ongué.
XII
Ava´i akangue ko´ápe ha pepe
Aca Vera kuéra omosarambi;
A lo chircaty, machete haimbepe
Ikokuepe guaicha lo mita okopi.
XIII
Peichane voi aipo aña retame
Lo mba´e pochy ifuncionjave,
Ohecha, ohenduvamante ogueroviante
Nanawa de gloria, farra karape.
¡ otro pitopu, nanawa de gloria
Héra opytáma mandu ´arami!
Oescribi ichupe ipyahuva historia
Tamoñaro kuéra, “13 tuyuti”.
XIV
Tuguyeta apytepe ou la victoria
Regimiento trece opukavymi,
Agaikatuma he´i la historia
Ndopa mo ´aiha raza guaraní.
Na tahupimi mano a la visera
Ha tamondoho che puraheimi
Amongaraima Nanawa trinchera
Ha che regimiento “13 Tuyuti”.
XV
Fortín Nanawa che campamento
La heroica 5ta. Che división
Número trece che regimiento
Solito el uno che Batallón.