Ramón Vargas Colman
Encyclopedia
Ramon Vargas Colman was born in the village of Tebicuarymí
Tebicuarymí
Tebicuary-mí is a district in the Paraguarí department of Paraguay.- Sources :* – World-Gazetteer.com...

, a town close to Caballero, Department of Paraguarí
Paraguarí
Paraguarí is a city, distrito and capital of Paraguarí Department in Paraguay, located 66 km from the country’s capital, Asunción. At the 2002 census it had a population of 22,154.- Toponymy :...

, Paraguay, March 3, 1925 then Tebicuarymí belonged to the Department of Guairá.

His father died when he was very young and since then he had to perform various activities, to make sustainable life for his family, whose head was his mother.

He died in the city of Asuncion
Asunción
Asunción is the capital and largest city of Paraguay.The "Ciudad de Asunción" is an autonomous capital district not part of any department. The metropolitan area, called Gran Asunción, includes the cities of San Lorenzo, Fernando de la Mora, Lambaré, Luque, Mariano Roque Alonso, Ñemby, San...

, capital of the Republic of Paraguay in 1983, July 14.

Children and Youth

His musical style marched toward folk music popular in our country, from young and famous duos of the era, such as: Melgar-Chase and the Brothers Caceres, he served as a model to affirm their desire to become singers and songwriters.

In 1952, he formed a duo that lead to success and significance that their teachers knew, the duo Vargas-Saldivar, composed by him and also interpreter and composer Andrés Cuenca Saldivar.

Style

A simple style that obviously is reflected in the numerous compositions created along his career, that style fully shows his conditions.

Compositions like, "Mokoi Kogoe", "13 Tuyuti" and "Tupasy del Campo" are testimonies of his great artistic sensibility that served to bring music to the lyrics of great poets.

First Steps

Andres Cuenca Saldivar, their duet, recalls the following in a letter contained in the files of Authors Paraguayans Partners (APA):
"When I came to Buenos Aires with the harpist Pedro Gamarra, I met Ramon Vargas Colman, with him, then, an official at the port of Asunción, in 1958, we recorded the first album, our first success was the theme Vapor Cue, and our work recording took place at all times and on a regular basis. The last time was recorded in the year 1980 " said the artist.

Trajectory

Indeed, the ultimate success and dedication nationally and internationally, would arrive with the characteristic composition and known as interpreted by the duo Vargas-Saldivar Vapor Cue, which lyrics describe the deeds of the Paraguayan naval fleet during the War of the Triple Alliance .

This theme was recorded in 1958 for the label "Columbia" Argentina
Argentina
Argentina , officially the Argentine Republic , is the second largest country in South America by land area, after Brazil. It is constituted as a federation of 23 provinces and an autonomous city, Buenos Aires...

, with the special participation in the interpretation of Harp, another enshrined in this instrument the artist Lorenzo Leguizamón.

In the 70's, the Duo-Vargas Saldivar was presented at numerous venues of Latin American countries in international tours, performing; had the opportunity to bring their art to many cities in Argentina, Bolivia, Brazil, Uruguay and other countries of the South America. In 1972, they sang for “El Mundo de Buenos Aires” a very important radio program.

In 1979, Paraguayan residents in the United States organized a Historical and multitudinous presentation according to a letter preserved in APA.

Works

Among his many compositions, stand some that have become true icons of native Guarani songbook; songs as:
  • 13 Tuyuti (written by Emiliano R. Fernandez).
  • Tupasy del Campo.
  • Mokoi Kogoe.
  • Ko´ape che avy´ave.
  • Serenata Carmencitape.
  • Che resa mbohory jára.
  • Porque siempre rohayhu.
  • Cadete Alberto Benítez.
  • Mariposa del Ensueño.
  • Amada Flor.
  • Romilda (to his wife).
  • Mi Ofrenda.
  • Ambición.
  • Che Sy Hipolita Pe Guará.
  • Muñequita.


We will continue listening for a long time because they have become great classics of Paraguayan music as follows:

"13 Tuyuti"

Na tahupimi mano a la visera

Ha tambojoja che mbarakami

Amongaraívo Nanawa trinchera

Taropurahéi “Trece Tuyuti”.

Aropuraheíta “regimiento 13”

Nanawa de Gloria jeroviahaite;

Ha ityvyra ´i, “regimiento 7”

La muralla viva mopu´a hare.

II

Ro ´atama hagui tesaraietépe

Petei ko´eme roñeñanduka

Oreja agua ore ra´yrépe

Pedestal de gloria oma´e hagua

III

Ore avei paraguaietéva

Soldado ja´ero urunde´ymi

Ndaha´evainte rojealavaséva

¡noroikotevei ñerorochichi!

Mi comando Irra hendive Brizuela

Mokoive voi aña Mbarara

Ha el León Chaqueño ijykére kuéra

Mayor Caballero ore ruvicha.

IV

Cachorro de tigre suele ser hovero

Macho ra´yre machito jey

Oime ikuatiape veinte de enero

Pe neñongatu pee mbohapy.

V

Oimeve va´era ku oreraperame

Ore ra´arova laurelty pyahu

Ojupihagua umíva ru´ame

Regimiento 13 oñekuambopu.

Modelo ore pope Tuyuti ore réra

Mita´i pyata lampino kuete

Guyra ha yvytu oñesupehéva

Orerovasavo ohasa jave.

VI

Oikove pukuva mante ohechapane

Regimiento 13 rekykuereeta

Ha letra de oro pema ojeguane

Historia pyahi ko ´eramogua.

VII

Reinte Boli heko ensyguyva

Ndohechamo ´ai y Paraguay

Oihaperame inopia rasyva

Regimiento 13 kavichu pochy.

Kundt ko oimo ´ante raka´e ijipyro

Ojuhuta ape pire pereri

Ha ojepojoka gringo tuja vyro

Nanawa rokere ojosovo iti.

VIII

Oguahe jave veinte de enero

Iko ´e ha ara viernes rovasy

Ohuai va´ekue a sangre y fuego

Oikepavo ape ña boli memby

IX

Ko´eti guive ore reten dospe

Kundt rembijokuai ndikatui oike

Osegui hapepe Rodolfito Lopez

Mboka ´I ratepe ohovapete.

Umi “ciento cinco” ipu apenova

Mbohapy hendaguio ihu´u tata

Hechapyrami tatati ojapova

Ñu ha ka´guy osununumba.

X

Ñehenduro hína guyryry oikova

Ndaja´ei voi jaikovetaha

Ndaipori rupi ypy´a opopova

Tape ndojuhui tembiguai ava.

XI

Ipyahe cañon, ndosovei metralla

Hama mboka ´i ha yvate avion

Ha ni upevere ndoku ´ei murralla

Omoi va´ekue Quinta División.

Ñane ti oiko´o ouvo yvytúre

Cañon ha mboka ratatine kue

Ha ojo ´a jo ári jahecha pe ñure

inevújoa bolí re´ongué.

XII

Ava´i akangue ko´ápe ha pepe

Aca Vera kuéra omosarambi;

A lo chircaty, machete haimbepe

Ikokuepe guaicha lo mita okopi.

XIII

Peichane voi aipo aña retame

Lo mba´e pochy ifuncionjave,

Ohecha, ohenduvamante ogueroviante

Nanawa de gloria, farra karape.

¡ otro pitopu, nanawa de gloria

Héra opytáma mandu ´arami!

Oescribi ichupe ipyahuva historia

Tamoñaro kuéra, “13 tuyuti”.

XIV

Tuguyeta apytepe ou la victoria

Regimiento trece opukavymi,

Agaikatuma he´i la historia

Ndopa mo ´aiha raza guaraní.

Na tahupimi mano a la visera

Ha tamondoho che puraheimi

Amongaraima Nanawa trinchera

Ha che regimiento “13 Tuyuti”.

XV

Fortín Nanawa che campamento

La heroica 5ta. Che división

Número trece che regimiento

Solito el uno che Batallón.

Category

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK