Theodotion
Encyclopedia
Theodotion was a Hellenistic Jewish scholar
,, perhaps working in Ephesus
who in ca. AD 150 translated the Hebrew Bible
into Greek
. Whether he was revising the Septuagint, or was working from Hebrew manuscripts that represented a parallel tradition that has not survived, is debated. In the 2nd century Theodotion's text was quoted in the Shepherd of Hermas and in the Christian apologist Justin Martyr
's Trypho.
His finished version, which filled some lacuna
e in the Septuagint version of the Book of Jeremiah
and Book of Job
, formed one column in Origen of Alexandria's Hexapla
, ca. AD 240. (The Hexapla, now only extant in fragments, presented six Hebrew and Greek texts side-by-side: two Greek versions, by Aquila
and Symmachus
, preceding the Septuagint, and Theodotion's version following it, apparently reflecting a contemporary understanding of their historical sequence.)
Theodotion's translation was so widely copied in the Early Christian church that its version of the Book of Daniel
virtually superseded the Septuagint's. Jerome
(in his preface to Daniel, AD 407) records the rejection of the Septuagint's version of that book in Christian usage. Jerome's preface also mentions that the Hexapla had notations in it, indicating several major differences in content between the Theodotion Daniel and the earlier versions in Greek and Hebrew. However, Theodotion's Daniel is closer to the modern Hebrew Masoretic Text
version (the Hebrew text said to have been finalized ca. AD 130), that is the basis for most modern translations. Theodotion's Daniel is also the one embodied in the authorised edition of the Septuagint published by Sixtus V in 1587.
Theodotion's caution in transliterating Hebrew words for plants, animals, vestments and ritual regalia, and words of uncertain meaning, rather than adopting a Greek rendering, gave him a reputation of being "unlearned" among more confident post-Renaissance editors, such as Bernard de Montfaucon
.
Hellenistic Judaism
Hellenistic Judaism was a movement which existed in the Jewish diaspora that sought to establish a Hebraic-Jewish religious tradition within the culture and language of Hellenism...
,, perhaps working in Ephesus
Ephesus
Ephesus was an ancient Greek city, and later a major Roman city, on the west coast of Asia Minor, near present-day Selçuk, Izmir Province, Turkey. It was one of the twelve cities of the Ionian League during the Classical Greek era...
who in ca. AD 150 translated the Hebrew Bible
Hebrew Bible
The Hebrew Bible is a term used by biblical scholars outside of Judaism to refer to the Tanakh , a canonical collection of Jewish texts, and the common textual antecedent of the several canonical editions of the Christian Old Testament...
into Greek
Ancient Greek
Ancient Greek is the stage of the Greek language in the periods spanning the times c. 9th–6th centuries BC, , c. 5th–4th centuries BC , and the c. 3rd century BC – 6th century AD of ancient Greece and the ancient world; being predated in the 2nd millennium BC by Mycenaean Greek...
. Whether he was revising the Septuagint, or was working from Hebrew manuscripts that represented a parallel tradition that has not survived, is debated. In the 2nd century Theodotion's text was quoted in the Shepherd of Hermas and in the Christian apologist Justin Martyr
Justin Martyr
Justin Martyr, also known as just Saint Justin , was an early Christian apologist. Most of his works are lost, but two apologies and a dialogue survive. He is considered a saint by the Roman Catholic Church and the Eastern Orthodox Church....
's Trypho.
His finished version, which filled some lacuna
Lacuna (manuscripts)
A lacunaPlural lacunae. From Latin lacūna , diminutive form of lacus . is a gap in a manuscript, inscription, text, painting, or a musical work...
e in the Septuagint version of the Book of Jeremiah
Book of Jeremiah
The Book of Jeremiah is the second of the Latter Prophets in the Hebrew Bible, following the book of Isaiah and preceding Ezekiel and the Book of the Twelve....
and Book of Job
Book of Job
The Book of Job , commonly referred to simply as Job, is one of the books of the Hebrew Bible. It relates the story of Job, his trials at the hands of Satan, his discussions with friends on the origins and nature of his suffering, his challenge to God, and finally a response from God. The book is a...
, formed one column in Origen of Alexandria's Hexapla
Hexapla
Hexapla is the term for an edition of the Bible in six versions. Especially it applies to the edition of the Old Testament compiled by Origen of Alexandria, which placed side by side:#Hebrew...
, ca. AD 240. (The Hexapla, now only extant in fragments, presented six Hebrew and Greek texts side-by-side: two Greek versions, by Aquila
Aquila of Sinope
Aquila of Sinope was a 2nd Century CE native of Pontus in Anatolia known for producing an exceedingly literal translation of the Hebrew Bible into Greek around 130 CE. He was a proselyte to Judaism and a disciple of Rabbi Akiba...
and Symmachus
Symmachus the Ebionite
Symmachus was the author of one of the Greek versions of the Old Testament. It was included by Origen in his Hexapla and Tetrapla, which compared various versions of the Old Testament side by side with the Septuagint...
, preceding the Septuagint, and Theodotion's version following it, apparently reflecting a contemporary understanding of their historical sequence.)
Theodotion's translation was so widely copied in the Early Christian church that its version of the Book of Daniel
Book of Daniel
The Book of Daniel is a book in the Hebrew Bible. The book tells of how Daniel, and his Judean companions, were inducted into Babylon during Jewish exile, and how their positions elevated in the court of Nebuchadnezzar. The court tales span events that occur during the reigns of Nebuchadnezzar,...
virtually superseded the Septuagint's. Jerome
Jerome
Saint Jerome was a Roman Christian priest, confessor, theologian and historian, and who became a Doctor of the Church. He was the son of Eusebius, of the city of Stridon, which was on the border of Dalmatia and Pannonia...
(in his preface to Daniel, AD 407) records the rejection of the Septuagint's version of that book in Christian usage. Jerome's preface also mentions that the Hexapla had notations in it, indicating several major differences in content between the Theodotion Daniel and the earlier versions in Greek and Hebrew. However, Theodotion's Daniel is closer to the modern Hebrew Masoretic Text
Masoretic Text
The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and...
version (the Hebrew text said to have been finalized ca. AD 130), that is the basis for most modern translations. Theodotion's Daniel is also the one embodied in the authorised edition of the Septuagint published by Sixtus V in 1587.
Theodotion's caution in transliterating Hebrew words for plants, animals, vestments and ritual regalia, and words of uncertain meaning, rather than adopting a Greek rendering, gave him a reputation of being "unlearned" among more confident post-Renaissance editors, such as Bernard de Montfaucon
Bernard de Montfaucon
Bernard de Montfaucon was a French Benedictine monk, a scholar who founded a new discipline, palaeography; an editor of works of the Fathers of the Church; he is also regarded to be one of the founders of modern archaeology.-Early life:Montfaucon was born January 13, 1655 in the castle of...
.