Eslami ya Misr
Encyclopedia
Eslami ya Misr was the national anthem of Egypt
from 1923 to 1936. Written by the Egyptian poet, Mostafa Saadeq Al-Rafe'ie
, and the music is composed by Safar Ali.
It is adopted currently as the song of the Egyptian Police Academy.
Egypt
Egypt , officially the Arab Republic of Egypt, Arabic: , is a country mainly in North Africa, with the Sinai Peninsula forming a land bridge in Southwest Asia. Egypt is thus a transcontinental country, and a major power in Africa, the Mediterranean Basin, the Middle East and the Muslim world...
from 1923 to 1936. Written by the Egyptian poet, Mostafa Saadeq Al-Rafe'ie
Mostafa Saadeq Al-Rafe'ie
Mostafa Saadeq Al-Rafe'i.e. was an Egyptian poet of Lebanese origin, born in Egypt in 1 January 1880, and died in May 1937 in Tanta, Egypt.Mostafa Saadeq Al-Rafe'i.e. became deaf after contracting typhoid fever. Despite his hearing disability and the fact that he was self-taught, he became one of...
, and the music is composed by Safar Ali.
It is adopted currently as the song of the Egyptian Police Academy.
Lyrics
Arabic Lyrics | Transliteration | Translation |
---|---|---|
اسلمى يا مصر إننى الفدا ذى يدى إن مدت الدنيا يدا أبدا لن تستكينى أبدا إننى أرجو مع اليوم غدا ومعى قلبى وعزمى للجهاد ولقلبى أنت بعد الدين دين لكى يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين أنا مصرى بنانى من بنى هرم الدهر الذى أعيا الفنا وقفة الأهرام فيما بيننا لصلوف الدهر وقفتى أنا فى دفاعى وجهادى للبلاد لا أميل لا أمل لا ألين لكى يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين ويك يا من رام تقييد الفلك أى نجم فى السما يخضع لك وطن الحر سمًا لا تمتلك والفتى الحر بأفقه ملك لا عدا يا أرض مصر بكى عاد أننا دون حماكى أجمعين لكى يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين للعلا أبناء مصر للعلا وبمصر شرفوا المستقبلا وفدًا لمصرنا الدنيا فلا نضع الأوطان إلا أولا جانبى الأيسر قلبه الفؤاد وبلادى هى لى قلبى اليمين لكى يا مصر السلامة وسلاما يا بلادى إن رمى الدهر سهامه أتقيها بفؤادى واسلمى فى كل حين |
Eslami ya Misro ennani-l-fedaa Thee yadi en maddate-l-donia yada Abadan lan tastakeeni abada Ennani arjo ma'a-l-yawme ghada Wa ma'ee qalbi wa 'azmi lel-jehad Wa le-qalbi ante ba'da-ddeene deen Laki ya Misro-ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama-ddahro sehaamah Attaqeeha be-fo'aadi Wa-slami fee kolle heen Ana Misrey banani man bana Harama-ddahre allathee a'yaa-l-fanaa Waqfato-l-ahraame feema bainana Le-soloofe-ddahre waqfati ana Fee defaa'ee wa jehaadi lel-belaad La ameelo la amallo la aleen Laki ya Misro-ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama-ddahro sehaamah Attaqeeha be-fo'aadi Wa-slami fee kolle heen Waika ya man raama taqyeeda-l-falak Ayyo najmen fe-ssamaa yakhda'o lak Watano-l-horre saman la tomtalak Wal-fata-l-horro be-ofqehe malak La 'adaa ya arda Misren beki 'aad Ennana doona hemaaki ajma'aeen Laki ya Misro-ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama-ddahro sehaamah Attaqeeha be-fo'aadi Wa-slami fee kolle heen Lel-'olaa abnaa'a Misren lel-'olaa Wa be-Misren sharrefo-l-mostaqbala Wa-fedan le-Misrena-ddonia falaa Nada'o-l-awtaana ella awwala Jaanebi-l-aisaro qalboho-l-fo'aad Wa belaadi heya lee qalbi-l-yameen Laki ya Misro-ssalaama Wa salaaman ya belaadi En rama-ddahro sehaamah Attaqeeha be-fo'aadi Wa-slami fee kolle heen |
There is my hand for you, if the world raised a hand [to hurt you] Never you shall yield, ever I am hoping for tomorrow [to be better] My heart and my determination are with me for strife And to my heart, O Egypt, you are a faith, in addition to my religion Safety for you, O Egypt And Peace, O my homeland If the world threw their arrows [at you] I will shield you by my heart And be safe in all times I am an Egyptian, built by who built the .. everlasting pyramid, that defeated doom The pyramids stand beside us Against the world's arrogance, is as my stand In my defence and jihad for my country I do not turn away nor get tired neither yield Safety for you, O Egypt And Peace, O my homeland If the world threw their arrows [at you] I will shield you by my heart And be safe in all times Hey you who are trying to chain our orbits There is no star in the sky is under your control The homeland of freemen is a sky that can not be possessed And the freemen owned it to its horizons There is no enemy can attack you, O land of Egypt We are all for your protection Safety for you, O Egypt And Peace, O my homeland If the world threw their arrows [at you] I will shield you by my heart And be safe in all times To highness, O sons of Egypt, to highness And honor the future by Egypt The whole world is to save our Egypt, because .. we put our country's sake first My left-side has my heart And my homeland is the heart of my right-side Safety for you, O Egypt And Peace, O my homeland If the world threw their arrows [at you] I will shield you by my heart And be safe in all times |
See also
- Egyptian National AnthemBilady, Bilady, BiladyBilady, Bilady, Bilady is the national anthem of Egypt. The melody was composed by Sayed Darwish and was adopted in 1979. Although the modern version has three stanzas, only the first is commonly sung today...
- Rasamna Ala Al-Qalb Wajh Al-WatanRasamna Ala Al-Qalb Wajh Al-WatanRasamna Ala Al-Qalb Wajh Al-Watan is the army anthem of Egypt. Written by the Egyptian poet, Farooq Goaida, and the music is composed by Kamal Al-Taweel.- Lyrics :...