The Dybbuk (play)
Encyclopedia
The Dybbuk, or Between Two Worlds (Yid. דער דיבוק אָדער צווישן צוויי וועלטן, Der dibuk oder tsvishn tsvey veltn) is a 1914 play by S. Ansky
, relating the story of a young bride possessed by a dybbuk
—a malicious possessing
spirit, believed to be the dislocated soul
of a dead person— on the eve of her wedding. The Dybbuk is considered a seminal play in the history of Jewish theater, and played an important role in the development of Yiddish theatre
and theatre in Israel
. The play was based on years of research by S. Ansky, who travelled between Jewish shtetl
s in Russia
and Ukraine
, documenting folk beliefs and stories of the Hassidic Jews
.
ic scholar, falls in love with Leah'le, the daughter of Sender, a rich merchant. Sender opposes a marriage between the two, as he prefers a rich suitor for his daughter. In desperation, Hannan decides to study the mystical arts of the Kabbalah
, in the hopes of finding a way to win back Leah'le, whom he feels is his predestined bride. When Sender announces that he has found a suitable bridegroom for Leah'le, Hannan drops dead in a state of mystical ecstasy.
Act 2: On the day of her wedding, Leah'le goes to the graveyard, for the purpose of inviting the spirit of her dead mother to attend the wedding. She stops by the graves of a bride and groom who were murdered together before their marriage was consummated, and invites their spirits to the wedding. Finally she is drawn to the grave of Hannan, and leaves the graveyard appearing somehow "changed". Under the wedding canopy, Leah'le suddenly cries out to her intended: "You are not my bridegroom!" and rushes to the grave of the slaughtered bride and groom. A man's voice issues from her mouth, saying "I have returned to my predestined bride, and I shall not leave her". She has been possessed by the Dybbuk.
Act 3: Leah'le is brought to the home of a Hassidic sage who is to exorcise the dybbuk from her body. Several attempts fail, and finally the sage calls upon the chief rabbi
of the city for assistance. The chief rabbi arrives and tells of a dream he had, in which Nisn, the long-dead father of Hannan, demanded that Sender, father of Leah'le, be called before the rabbinical court.
Act 4: The room is prepared as a court, and the spirit of Hannan's father is invited to plead its case from within a chalk circle drawn upon the floor. The spirit speaks to the rabbi, and tells him of a pact made between him and Sender, many years ago, that their two children shall be wed. By denying Hannan his daughter's hand in marriage, Sender broke the pact. The rabbis attempt to appease the spirit, and order that Sender must give half of his worldly goods and money to the poor, and say Kaddish
over the spirits of Hannan and his father. But the dybbuk does not acknowledge that it has been appeased. Leah'le is left within the chalk circle of protection while the others leave to prepare for her wedding. The image of Hannan appears before her, and she leaves the safety of the circle to unite with her beloved—presumably, in death.
, then translated into Russian
. In one version, Ansky presented the play to Konstantin Stanislavski
, the legendary director of the Moscow Art Theatre
, who praised the play and urged Ansky to translate it into Yiddish
so that it could be performed "authentically" by a Jewish troupe. In another, the original Yiddish manuscript was lost and Ansky retranslated it either from the Russian version or, in yet another variant of the history, from the Hebrew version translated by Bialik. Ansky died on November 8, 1920, and did not live to see the play professionally produced. As a tribute to Ansky, a production of the play was prepared by a troupe of actors from Vilna
during the 30-day period of mourning after his death, and on December 9, 1920, the play opened at the Elyseum Theatre in Warsaw
. It proved to be the Vilna Troupe
's greatest success. A year after the Warsaw premiere the play was produced again by Maurice Schwartz
in New York City
's Yiddish Art Theatre and several months later the Hebrew
translation by H. N. Bialik
was staged in Moscow
by the Habima Theatre, under the direction of Yevgeny Vakhtangov
, a protege of both Stanislavski's and Meyerhold's and director of the experimental "Studio One" of the Moscow Art Theatre
. At that time, Habima was the Hebrew language unit of the MAT. They later emigrated to Palestine and after Israeli independence, became the state's national theatre. Though the Vachtangov production was finally retired from the company's repertory, the play remains a symbol of Habima. At the same time, it is also a symbol of Yiddish theatre, though, in fact, it is hardly a typical representative of it. The first English production ran in 1925 and 1926 at the off-Broadway Neighborhood Playhouse
in New York City. This highly regarded production was translated and adapted by Henry G. Alsberg. In 1977, Joseph Chaikin
, a central figure in American avant-garde theatre, directed a new translation of The Dybbuk by Mira Rafalowicz, a dramaturg, yiddishist and longtime collaborator of Chaikin's at The Public Theatre. The Royal Shakespeare Company
staged Ms.Rafalowicz' translation, directed by Katie Mitchell
, in 1992. The most recent UK production was a minimalist, close-focus staging directed by Eve Leigh
at The King's Head Theatre
in early 2008. Other modern versions include a two-person adaptation by Bruce Myers, a long-time member of Peter Brook's Paris-based company. Mr Myers, who had acted in Joseph Chaikin's production of The Dybbuk, won an Obie when he performed his "Dybbuk" in New York in 1979. The two-actor "Dybbuk" was produced three times by San Francisco's TJT http://www.tjt-sf.org (The Jewish Theatre San Francisco, formerly Traveling Jewish Theatre)and won several awards.
attended a performance of the play in New York in 1929, he was struck by this melody and made it the basis of his piano trio Vitebsk, named for the town
where Ansky was born.
The play has also been adapted into the 1937 film The Dybbuk
. With some changes in the plot structure, it was directed by Michał Waszyński in Warsaw, starring Lili Liliana as Leah, Leon Liebgold
as Hannan (Channon, in the English-language subtitles), and Avrom Morevski as Rabbi Azrael ben Hodos. The film adds an additional act before those in the original play: it shows the close friendship of Sender and Nisn as young men. Besides the language of the film itself, the movie is noted among film historians for the striking scene of Leah's wedding, which is shot in the style of German Expressionism
. The film is generally considered one of the finest in the Yiddish language.
David Tamkin
and Alex Tamkin adapted the play into the opera The Dybbuk
, which was composed in 1933 but did not premiere until 1951. Lodovico Rocca
also adapted the play into an opera, Il Dibuk.
Based on the play, Leonard Bernstein
composed music for the 1974 ballet Dybbuk
by Jerome Robbins
.
It was adapted for CBS Radio Mystery Theater
in 1974 under the title The Demon Spirit.
It was adapted for BBC Radio 4
in 1979 starring Cyril Shaps
, but is believed lost.
S. Ansky
Shloyme Zanvl Rappoport , known by his pseudonym S. Ansky , was a Russian Jewish author, playwright, and researcher of Jewish folklore....
, relating the story of a young bride possessed by a dybbuk
Dybbuk
In Jewish folklore, a dybbuk is a malicious or malevolent possessing spirit believed to be the dislocated soul of a dead person.Dybbuks are said to have escaped from Sheol or to have been turned away for serious transgressions, such as suicide, for which the soul is denied entry...
—a malicious possessing
Demonic possession
Demonic possession is held by many belief systems to be the control of an individual by a malevolent supernatural being. Descriptions of demonic possessions often include erased memories or personalities, convulsions, “fits” and fainting as if one were dying...
spirit, believed to be the dislocated soul
Soul
A soul in certain spiritual, philosophical, and psychological traditions is the incorporeal essence of a person or living thing or object. Many philosophical and spiritual systems teach that humans have souls, and others teach that all living things and even inanimate objects have souls. The...
of a dead person— on the eve of her wedding. The Dybbuk is considered a seminal play in the history of Jewish theater, and played an important role in the development of Yiddish theatre
Yiddish theatre
Yiddish theatre consists of plays written and performed primarily by Jews in Yiddish, the language of the Central European Ashkenazi Jewish community. The range of Yiddish theatre is broad: operetta, musical comedy, and satiric or nostalgic revues; melodrama; naturalist drama; expressionist and...
and theatre in Israel
Culture of Israel
The culture of Israel developed long before the foundation of the State of Israel in 1948 and combines the heritage of secular and religious lives. Much of the diversity in Israel's culture comes from the diversity of its population...
. The play was based on years of research by S. Ansky, who travelled between Jewish shtetl
Shtetl
A shtetl was typically a small town with a large Jewish population in Central and Eastern Europe until The Holocaust. Shtetls were mainly found in the areas which constituted the 19th century Pale of Settlement in the Russian Empire, the Congress Kingdom of Poland, Galicia and Romania...
s in Russia
Russia
Russia or , officially known as both Russia and the Russian Federation , is a country in northern Eurasia. It is a federal semi-presidential republic, comprising 83 federal subjects...
and Ukraine
Ukraine
Ukraine is a country in Eastern Europe. It has an area of 603,628 km², making it the second largest contiguous country on the European continent, after Russia...
, documenting folk beliefs and stories of the Hassidic Jews
Hasidic Judaism
Hasidic Judaism or Hasidism, from the Hebrew —Ḥasidut in Sephardi, Chasidus in Ashkenazi, meaning "piety" , is a branch of Orthodox Judaism that promotes spirituality and joy through the popularisation and internalisation of Jewish mysticism as the fundamental aspects of the Jewish faith...
.
Plot summary
Act 1: Hannan, a brilliant talmudTalmud
The Talmud is a central text of mainstream Judaism. It takes the form of a record of rabbinic discussions pertaining to Jewish law, ethics, philosophy, customs and history....
ic scholar, falls in love with Leah'le, the daughter of Sender, a rich merchant. Sender opposes a marriage between the two, as he prefers a rich suitor for his daughter. In desperation, Hannan decides to study the mystical arts of the Kabbalah
Kabbalah
Kabbalah/Kabala is a discipline and school of thought concerned with the esoteric aspect of Rabbinic Judaism. It was systematized in 11th-13th century Hachmei Provence and Spain, and again after the Expulsion from Spain, in 16th century Ottoman Palestine...
, in the hopes of finding a way to win back Leah'le, whom he feels is his predestined bride. When Sender announces that he has found a suitable bridegroom for Leah'le, Hannan drops dead in a state of mystical ecstasy.
Act 2: On the day of her wedding, Leah'le goes to the graveyard, for the purpose of inviting the spirit of her dead mother to attend the wedding. She stops by the graves of a bride and groom who were murdered together before their marriage was consummated, and invites their spirits to the wedding. Finally she is drawn to the grave of Hannan, and leaves the graveyard appearing somehow "changed". Under the wedding canopy, Leah'le suddenly cries out to her intended: "You are not my bridegroom!" and rushes to the grave of the slaughtered bride and groom. A man's voice issues from her mouth, saying "I have returned to my predestined bride, and I shall not leave her". She has been possessed by the Dybbuk.
Act 3: Leah'le is brought to the home of a Hassidic sage who is to exorcise the dybbuk from her body. Several attempts fail, and finally the sage calls upon the chief rabbi
Rabbi
In Judaism, a rabbi is a teacher of Torah. This title derives from the Hebrew word רבי , meaning "My Master" , which is the way a student would address a master of Torah...
of the city for assistance. The chief rabbi arrives and tells of a dream he had, in which Nisn, the long-dead father of Hannan, demanded that Sender, father of Leah'le, be called before the rabbinical court.
Act 4: The room is prepared as a court, and the spirit of Hannan's father is invited to plead its case from within a chalk circle drawn upon the floor. The spirit speaks to the rabbi, and tells him of a pact made between him and Sender, many years ago, that their two children shall be wed. By denying Hannan his daughter's hand in marriage, Sender broke the pact. The rabbis attempt to appease the spirit, and order that Sender must give half of his worldly goods and money to the poor, and say Kaddish
Kaddish
Kaddish is a prayer found in the Jewish prayer service. The central theme of the Kaddish is the magnification and sanctification of God's name. In the liturgy different versions of the Kaddish are used functionally as separators between sections of the service...
over the spirits of Hannan and his father. But the dybbuk does not acknowledge that it has been appeased. Leah'le is left within the chalk circle of protection while the others leave to prepare for her wedding. The image of Hannan appears before her, and she leaves the safety of the circle to unite with her beloved—presumably, in death.
Production history
The first version of the play was written in YiddishYiddish language
Yiddish is a High German language of Ashkenazi Jewish origin, spoken throughout the world. It developed as a fusion of German dialects with Hebrew, Aramaic, Slavic languages and traces of Romance languages...
, then translated into Russian
Russian language
Russian is a Slavic language used primarily in Russia, Belarus, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan and Kyrgyzstan. It is an unofficial but widely spoken language in Ukraine, Moldova, Latvia, Turkmenistan and Estonia and, to a lesser extent, the other countries that were once constituent republics...
. In one version, Ansky presented the play to Konstantin Stanislavski
Konstantin Stanislavski
Constantin Sergeyevich Stanislavski , was a Russian actor and theatre director. Building on the directorially-unified aesthetic and ensemble playing of the Meiningen company and the naturalistic staging of Antoine and the independent theatre movement, Stanislavski organized his realistic...
, the legendary director of the Moscow Art Theatre
Moscow Art Theatre
The Moscow Art Theatre is a theatre company in Moscow that the seminal Russian theatre practitioner Constantin Stanislavski, together with the playwright and director Vladimir Nemirovich-Danchenko, founded in 1898. It was conceived as a venue for naturalistic theatre, in contrast to the melodramas...
, who praised the play and urged Ansky to translate it into Yiddish
Yiddish language
Yiddish is a High German language of Ashkenazi Jewish origin, spoken throughout the world. It developed as a fusion of German dialects with Hebrew, Aramaic, Slavic languages and traces of Romance languages...
so that it could be performed "authentically" by a Jewish troupe. In another, the original Yiddish manuscript was lost and Ansky retranslated it either from the Russian version or, in yet another variant of the history, from the Hebrew version translated by Bialik. Ansky died on November 8, 1920, and did not live to see the play professionally produced. As a tribute to Ansky, a production of the play was prepared by a troupe of actors from Vilna
Vilnius
Vilnius is the capital of Lithuania, and its largest city, with a population of 560,190 as of 2010. It is the seat of the Vilnius city municipality and of the Vilnius district municipality. It is also the capital of Vilnius County...
during the 30-day period of mourning after his death, and on December 9, 1920, the play opened at the Elyseum Theatre in Warsaw
Warsaw
Warsaw is the capital and largest city of Poland. It is located on the Vistula River, roughly from the Baltic Sea and from the Carpathian Mountains. Its population in 2010 was estimated at 1,716,855 residents with a greater metropolitan area of 2,631,902 residents, making Warsaw the 10th most...
. It proved to be the Vilna Troupe
Vilna Troupe
The Vilna Troupe , also known as Fareyn Fun Yiddishe Dramatishe Artistn and later Dramă şi Comedie was an international and mostly Yiddish-speaking theatrical company, one of the most famous in the history of Yiddish theater...
's greatest success. A year after the Warsaw premiere the play was produced again by Maurice Schwartz
Maurice Schwartz
Maurice Schwartz was a Russian-born film and theatre actor active in the United States. He was also a film director, film producer, theatrical producer, screenwriter and theatre director.-Theatre:...
in New York City
New York City
New York is the most populous city in the United States and the center of the New York Metropolitan Area, one of the most populous metropolitan areas in the world. New York exerts a significant impact upon global commerce, finance, media, art, fashion, research, technology, education, and...
's Yiddish Art Theatre and several months later the Hebrew
Hebrew language
Hebrew is a Semitic language of the Afroasiatic language family. Culturally, is it considered by Jews and other religious groups as the language of the Jewish people, though other Jewish languages had originated among diaspora Jews, and the Hebrew language is also used by non-Jewish groups, such...
translation by H. N. Bialik
Hayyim Nahman Bialik
Hayim Nahman Bialik , also Chaim or Haim, was a Jewish poet who wrote in Hebrew. Bialik was one of the pioneers of modern Hebrew poets and came to be recognized as Israel's national poet.-Biography:...
was staged in Moscow
Moscow
Moscow is the capital, the most populous city, and the most populous federal subject of Russia. The city is a major political, economic, cultural, scientific, religious, financial, educational, and transportation centre of Russia and the continent...
by the Habima Theatre, under the direction of Yevgeny Vakhtangov
Yevgeny Vakhtangov
Yevgeny Bagrationovich Vakhtangov was a Russian actor and theatre director who founded the Vakhtangov Theatre. He was a friend and mentor of Michael Chekhov.Vakhtangov was born to Armenian-Russian parents from Ossetia in Vladikavkaz...
, a protege of both Stanislavski's and Meyerhold's and director of the experimental "Studio One" of the Moscow Art Theatre
Moscow Art Theatre
The Moscow Art Theatre is a theatre company in Moscow that the seminal Russian theatre practitioner Constantin Stanislavski, together with the playwright and director Vladimir Nemirovich-Danchenko, founded in 1898. It was conceived as a venue for naturalistic theatre, in contrast to the melodramas...
. At that time, Habima was the Hebrew language unit of the MAT. They later emigrated to Palestine and after Israeli independence, became the state's national theatre. Though the Vachtangov production was finally retired from the company's repertory, the play remains a symbol of Habima. At the same time, it is also a symbol of Yiddish theatre, though, in fact, it is hardly a typical representative of it. The first English production ran in 1925 and 1926 at the off-Broadway Neighborhood Playhouse
Neighborhood Playhouse
The Neighborhood Playhouse School of the Theatre is an actor training school at 340 East 54th Street in New York City, generally associated with the Meisner technique of Sanford Meisner.-History:...
in New York City. This highly regarded production was translated and adapted by Henry G. Alsberg. In 1977, Joseph Chaikin
Joseph Chaikin
Joseph Chaikin was an American theatre director, playwright, and pedagogue.-Early years:The youngest of five children, Chaikin was born to a poor Jewish family living in the Borough Park residential area of Brooklyn. At the age of six, he was struck with rheumatic fever, and he continued to...
, a central figure in American avant-garde theatre, directed a new translation of The Dybbuk by Mira Rafalowicz, a dramaturg, yiddishist and longtime collaborator of Chaikin's at The Public Theatre. The Royal Shakespeare Company
Royal Shakespeare Company
The Royal Shakespeare Company is a major British theatre company, based in Stratford-upon-Avon, Warwickshire, England. The company employs 700 staff and produces around 20 productions a year from its home in Stratford-upon-Avon and plays regularly in London, Newcastle-upon-Tyne and on tour across...
staged Ms.Rafalowicz' translation, directed by Katie Mitchell
Katie Mitchell
Katrina Jane Mitchell OBE is an English theatre director. She is an Associate of the Royal National Theatre.-Life and career:Mitchell was raised in Hermitage, Berkshire and educated at Oakham School. Upon leaving Oakham she went up to Magdalen College, Oxford to read English...
, in 1992. The most recent UK production was a minimalist, close-focus staging directed by Eve Leigh
Eve Leigh
Eve Leigh is a theatre director who lives and works in London. Her production of Lisa Kron's Well transferred from the Trafalgar Studios to the Apollo Theatre....
at The King's Head Theatre
The King's Head Theatre
The King's Head Theatre, founded in 1970 by Dan Crawford, is an Off-West End venue in London. It was the first pub theatre in the UK. Adam Spreadbury-Maher became Artistic Director in March 2010 .-Background:...
in early 2008. Other modern versions include a two-person adaptation by Bruce Myers, a long-time member of Peter Brook's Paris-based company. Mr Myers, who had acted in Joseph Chaikin's production of The Dybbuk, won an Obie when he performed his "Dybbuk" in New York in 1979. The two-actor "Dybbuk" was produced three times by San Francisco's TJT http://www.tjt-sf.org (The Jewish Theatre San Francisco, formerly Traveling Jewish Theatre)and won several awards.
Adaptations
Besides stories, Ansky also collected traditional melodies, one of which he incorporated into this play. When Aaron CoplandAaron Copland
Aaron Copland was an American composer, composition teacher, writer, and later in his career a conductor of his own and other American music. He was instrumental in forging a distinctly American style of composition, and is often referred to as "the Dean of American Composers"...
attended a performance of the play in New York in 1929, he was struck by this melody and made it the basis of his piano trio Vitebsk, named for the town
Vitebsk
Vitebsk, also known as Viciebsk or Vitsyebsk , is a city in Belarus, near the border with Russia. The capital of the Vitebsk Oblast, in 2004 it had 342,381 inhabitants, making it the country's fourth largest city...
where Ansky was born.
The play has also been adapted into the 1937 film The Dybbuk
The Dybbuk (film)
The Dybbuk is a 1937 Yiddish language Polish fantasy film drama directed by Michał Waszyński. It is based on the play The Dybbuk by S. Ansky....
. With some changes in the plot structure, it was directed by Michał Waszyński in Warsaw, starring Lili Liliana as Leah, Leon Liebgold
Leon Liebgold
Leon Liebgold was an actor in the Yiddish theatre and Holocaust survivor.He is best known for his roles in the Yiddish films Tevye and The Dybbuk....
as Hannan (Channon, in the English-language subtitles), and Avrom Morevski as Rabbi Azrael ben Hodos. The film adds an additional act before those in the original play: it shows the close friendship of Sender and Nisn as young men. Besides the language of the film itself, the movie is noted among film historians for the striking scene of Leah's wedding, which is shot in the style of German Expressionism
German Expressionism
German Expressionism refers to a number of related creative movements beginning in Germany before the First World War that reached a peak in Berlin, during the 1920s...
. The film is generally considered one of the finest in the Yiddish language.
David Tamkin
David Tamkin
David Tamkin was an American composer of Jewish descent. He devoted much of his professional career as an arranger, composer [uncredited] and orchestrator of film scores for Hollywood movies. He worked on more than 50 films between 1939 and 1970.-Biography:Tamkin was born in Chernihiv, Ukraine...
and Alex Tamkin adapted the play into the opera The Dybbuk
The Dybbuk (opera)
The Dybbuk is an opera in three acts by composer David Tamkin. The work uses an English libretto by Alex Tamkin, the composer's brother, which is based on S. Ansky’s Yiddish play of the same name. Composed in 1933, the work was not premiered until October 4, 1951 when it was mounted by the New York...
, which was composed in 1933 but did not premiere until 1951. Lodovico Rocca
Lodovico Rocca
Lodovico Rocca was an Italian composer.A pupil of Giacomo Orefice, his operas, written in late verismo style, met with some success in Italy but have been little performed elsewhere...
also adapted the play into an opera, Il Dibuk.
Based on the play, Leonard Bernstein
Leonard Bernstein
Leonard Bernstein August 25, 1918 – October 14, 1990) was an American conductor, composer, author, music lecturer and pianist. He was among the first conductors born and educated in the United States of America to receive worldwide acclaim...
composed music for the 1974 ballet Dybbuk
Dybbuk (ballet)
Dybbuk is a ballet made by New York City Ballet balletmaster Jerome Robbins to Leonard Bernstein's eponymous music and taking S. Ansky's play The Dybbuk as a source...
by Jerome Robbins
Jerome Robbins
Jerome Robbins was an American theater producer, director, and choreographer known primarily for Broadway Theater and Ballet/Dance, but who also occasionally directed films and directed/produced for television. His work has included everything from classical ballet to contemporary musical theater...
.
It was adapted for CBS Radio Mystery Theater
CBS Radio Mystery Theater
CBS Radio Mystery Theater was a radio drama series created by Himan Brown that was broadcast on CBS affiliates from 1974 to 1982....
in 1974 under the title The Demon Spirit.
It was adapted for BBC Radio 4
BBC Radio 4
BBC Radio 4 is a British domestic radio station, operated and owned by the BBC, that broadcasts a wide variety of spoken-word programmes, including news, drama, comedy, science and history. It replaced the BBC Home Service in 1967. The station controller is currently Gwyneth Williams, and the...
in 1979 starring Cyril Shaps
Cyril Shaps
-Biography:Shaps was born in Highbury, London; he was of Polish ancestry and his father was a tailor.He was a child broadcaster, providing voices for radio commercials at the age of 12. After grammar school and Army service he trained at RADA and then worked for two years as an announcer, producer...
, but is believed lost.