Waray-Waray language
Encyclopedia
Wáray-Wáray or Samarnon is a language spoken in the provinces of Samar
, Northern Samar
, Eastern Samar
, and in some parts of the Leyte and Biliran
in the Philippines
. The name comes from the word often heard by non-speakers, "waray" (meaning "none", "nothing" or "not"), in the same way that Cebuanos are known in Leyte as "mga Kana" (after the oft-heard word "kana", meaning "that", among people speaking the Cebuano language
).
The Waray-Waray language spoken by the Waray people of Samar island and in most parts of Leyte and in some parts of Biliran island shows dialectal variations. Dialects are spoken in some parts of Masbate
, particularly on the island of Ticao which is adjacent to Samar island.
Waray-Waray Sorsogon and Masbate Sorsogon are grouped into the Waray-Waray language. Waray-Waray Sorsogon and Masbate Sorsogon are called by the untrained as Bisakol
because they are intermediate between the Visayan and Bicolano languages, however, all of these are just variants of the Waray-Waray language.
>
Absolutive
Ergative
Oblique
1st person singular
ako, ak
nakon, nak, ko
akon, ak
2nd person singular
ikaw, ka
nimo, nin, mo
imo, im
3rd person singular
hiya
niya
iya
1st person plural inclusive
kita, kit, kirita
naton
aton, at
1st person plural exclusive
kami
namon
amon
2nd person plural
kamo, kam
niyo
iyo
3rd person plural
hira
nira
ira
, for example, the phrase "Siya ay maganda" (She is beautiful) contains the word ay which, contrary to popular belief, does not function as an attributive copula predicating maganda (beautiful) to its subject and topic Siya (he or she). The function of Tagalog's ay is rather a marker of sentence inversion, which is regarded as a literary form but somewhat less common in spoken Tagalog. The same phrase may be spoken as Maganda siya, which has the same meaning.
The Waray-waray language in comparison would express "She is beautiful" only as "Mahosay hiya" or sometimes "Mahosay iton hiya" (iton functioning as a definite article of hiya, she), since Waray doesn't have a present-tense copula or even an inversion marker. As in other Philippine languages, attributive statements are usually represented in predicate-initial form and have no copula at all. Take for example the ordinary English sentence "This is a dog" as translated to Waray:
The predicate Ayam (dog) is placed before the subject ini (this); no copula is present. Another example:
In English: "This is the Waray/Leyte-Samar Visayan Wikipedia". The predicate Amo ini is roughly translated as "This here" but the rest of the sentence then jumps to its subject, marked by the particle an. It is grammatically impossible to invert a sentence like this into a subject-head form without importing the actual Tagalog inversion marker ay, a growing trend among younger people in Leyte. The word amo is used only in Leyte Waray-Waray. In Samar, asya (this) is used.
Despite the debate regarding the Waray copula, it would be safe to treat structures like magin (to be), an magin/an magigin (will be or will become), and an nagin (became) as the English treat linking verbs:
, which broadcasts in Waray-Waray. There is also a regional cable channel that broadcasts its programs in Waray-Waray, the An Aton Channel operated by DYVL. However print media in this language are rare because most regional newspapers are published in English. The language is also used in the eucharistic celebrations or Holy Masses in the Roman Catholic Church
in the region. Bibles published in Waray-Waray are also available. Waray-Waray songs are widely appreciated and can be heard in the radio. In 1993, the LDS Church or Mormonism published a selected Waray-Waray edition of the Book of Mormon entitled "An Libro ni Mormon". Today, many Waray aficionados advocate wider use of this language.
numbers are exclusively used in Waray-Waray today, their native counterparts being obsolete for the majority of native speakers (except for gatus for hundred and yukot for thousand). Some, especially among the elderly, are spoken alongside the Spanish counterparts.
Samar
Samar, formerly and also known as Western Samar, is a province in the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is Catbalogan City and covers the western portion of Samar as well as several islands in the Samar Sea located to the west of the mainland...
, Northern Samar
Northern Samar
Northern Samar is a province of the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is Catarman and is located at the northern portion of the island of Samar. Bordering the province to the south are the provinces of Samar and Eastern Samar...
, Eastern Samar
Eastern Samar
Eastern Samar is a province of the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is the city of Borongan.-Location:...
, and in some parts of the Leyte and Biliran
Biliran
In 1945 liberated by the Philippine Commonwealth forces of the 9th Infantry Division of the Philippine Commonwealth Army was landed in Biliran with the local guerrilla forces by the attack of the Japanese troops from the island during the Battle of Biliran during World War II.-Conversion:On April...
in the Philippines
Philippines
The Philippines , officially known as the Republic of the Philippines , is a country in Southeast Asia in the western Pacific Ocean. To its north across the Luzon Strait lies Taiwan. West across the South China Sea sits Vietnam...
. The name comes from the word often heard by non-speakers, "waray" (meaning "none", "nothing" or "not"), in the same way that Cebuanos are known in Leyte as "mga Kana" (after the oft-heard word "kana", meaning "that", among people speaking the Cebuano language
Cebuano language
Cebuano, referred to by most of its speakers as Bisaya , is an Austronesian language spoken in the Philippines by about 20 million people mostly in the Central Visayas. It is the most widely spoken of the languages within the so-named Bisayan subgroup and is closely related to other Filipino...
).
The Waray-Waray language spoken by the Waray people of Samar island and in most parts of Leyte and in some parts of Biliran island shows dialectal variations. Dialects are spoken in some parts of Masbate
Masbate
Masbate is an island province of the Philippines located in the Bicol Region. Its capital is Masbate City and consists of three major islands: Masbate, Ticao and Burias.-History:...
, particularly on the island of Ticao which is adjacent to Samar island.
Waray-Waray Sorsogon and Masbate Sorsogon are grouped into the Waray-Waray language. Waray-Waray Sorsogon and Masbate Sorsogon are called by the untrained as Bisakol
Bisakol
Bisakol refers to the transitional languages in the Central Philippine language family, between Visayan languages and Bikol languages...
because they are intermediate between the Visayan and Bicolano languages, however, all of these are just variants of the Waray-Waray language.
Pronouns
The Waray copula
Waray-waray, like other Philippine languages, does not have any exact equivalent to the English linking verb be. In TagalogTagalog language
Tagalog is an Austronesian language spoken as a first language by a third of the population of the Philippines and as a second language by most of the rest. It is the first language of the Philippine region IV and of Metro Manila...
, for example, the phrase "Siya ay maganda" (She is beautiful) contains the word ay which, contrary to popular belief, does not function as an attributive copula predicating maganda (beautiful) to its subject and topic Siya (he or she). The function of Tagalog's ay is rather a marker of sentence inversion, which is regarded as a literary form but somewhat less common in spoken Tagalog. The same phrase may be spoken as Maganda siya, which has the same meaning.
The Waray-waray language in comparison would express "She is beautiful" only as "Mahosay hiya" or sometimes "Mahosay iton hiya" (iton functioning as a definite article of hiya, she), since Waray doesn't have a present-tense copula or even an inversion marker. As in other Philippine languages, attributive statements are usually represented in predicate-initial form and have no copula at all. Take for example the ordinary English sentence "This is a dog" as translated to Waray:
- Ayam ini.
The predicate Ayam (dog) is placed before the subject ini (this); no copula is present. Another example:
- Amo ito an balay han Winaray o Binisaya nga Lineyte-Samarnon nga Wikipedia.
- Asya it an balay han Winaray o Binisaya nga Lineyte-Samarnon nga Wikipedia.
In English: "This is the Waray/Leyte-Samar Visayan Wikipedia". The predicate Amo ini is roughly translated as "This here" but the rest of the sentence then jumps to its subject, marked by the particle an. It is grammatically impossible to invert a sentence like this into a subject-head form without importing the actual Tagalog inversion marker ay, a growing trend among younger people in Leyte. The word amo is used only in Leyte Waray-Waray. In Samar, asya (this) is used.
Despite the debate regarding the Waray copula, it would be safe to treat structures like magin (to be), an magin/an magigin (will be or will become), and an nagin (became) as the English treat linking verbs:
- Makuri magin estudyante. ([It's] hard to be a student.)
- Ako it magigin presidente! (I shall be the president!)
- Ako an nagin presidente. (I became the president.)
Existential
WARAY | TAGALOG | ENGLISH |
---|---|---|
may-ada | meron/mayroon | there is |
wara/waray | wala | none |
Modal
Waray | Tagalog | English |
---|---|---|
puyde/sadangyo | maaari/pwede | may/can |
diri puyde | may not / cannot | |
Pahudma | Pahiram/hiram | May I borrow? |
Pakita-a | Patingin | May I see? |
Interrogative Words
- Waray of LeyteLeyteLeyte is a province of the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is Tacloban City and occupies the northern three-quarters of the Leyte Island. Leyte is located west of Samar Island, north of Southern Leyte and south of Biliran...
(Winaray nga pan LeyteLeyteLeyte is a province of the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is Tacloban City and occupies the northern three-quarters of the Leyte Island. Leyte is located west of Samar Island, north of Southern Leyte and south of Biliran...
)
Waray | Tagalog | English |
---|---|---|
hin-o | sino | who |
kay-ano | bakit | why |
diin | saan | where |
kanay | kanino | whose |
pa-o-nanho | paano | how |
san-o | kailan | when |
nano | ano | what |
- Waray of SamarSamarSamar, formerly and also known as Western Samar, is a province in the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is Catbalogan City and covers the western portion of Samar as well as several islands in the Samar Sea located to the west of the mainland...
(Winaray nga pan SamarSamarSamar, formerly and also known as Western Samar, is a province in the Philippines located in the Eastern Visayas region. Its capital is Catbalogan City and covers the western portion of Samar as well as several islands in the Samar Sea located to the west of the mainland...
)
WARAY | TAGALOG | ENGLISH |
---|---|---|
hin-o | sino | who |
kay-nano | bakit | why |
diin | saan | where |
kankanay | kanino | whose |
guin-aano/na-ano | paano | how |
san-o | kailan | when |
nano | ano | what |
Orthography issues
While the now-defunct Sanghiran San Binisaya ha Samar ug Leyte (Academy of the Visayan Language of Samar and Leyte) formulated and recommended a standard orthography, this was never widely disseminated and therefore as of present there is still no commonly accepted official orthography. In effect, there may exist two spellings of the same word (usually limited to differences in vowels only), such as- diri or dire ("no")
- hira or hier ("them")
- maupay or mabaysay ("good")
- guinhatag or ginhatag ("gave")
- direcho or diritso ("straight [ahead]")
- ciudad or syudad ("city")
- espejo or espeho ("mirror")
Usage
Waray-Waray is one of the ten officially recognized regional languages in the Philippines and used in local government. It is spoken throughout its islands, especially in the Eastern Visayas region. But it is also spoken in some parts of Mindanao, Masbate, Sorsogon and Metro Manila where Warays have migrated. There is also a small number of Filipinos abroad, especially in the United States, who speak this language. Waray-Waray is widely used in media, especially in radio and television. One good example of this is the regional version of the Philippine news program TV Patrol for Eastern Visayas, TV Patrol TaclobanTV Patrol Tacloban
TV Patrol Tacloban is the local news rogram of the ABS-CBN Regional Network Group in Tacloban City and in Eastern Visayas.It is aired live daily from the ABS-CBN Broadcasting Center-Tacloban at 5:25 PM, from Monday to Friday and ends at 5:55 PM....
, which broadcasts in Waray-Waray. There is also a regional cable channel that broadcasts its programs in Waray-Waray, the An Aton Channel operated by DYVL. However print media in this language are rare because most regional newspapers are published in English. The language is also used in the eucharistic celebrations or Holy Masses in the Roman Catholic Church
Roman Catholic Church
The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the world's largest Christian church, with over a billion members. Led by the Pope, it defines its mission as spreading the gospel of Jesus Christ, administering the sacraments and exercising charity...
in the region. Bibles published in Waray-Waray are also available. Waray-Waray songs are widely appreciated and can be heard in the radio. In 1993, the LDS Church or Mormonism published a selected Waray-Waray edition of the Book of Mormon entitled "An Libro ni Mormon". Today, many Waray aficionados advocate wider use of this language.
Sounds
The Waray language has sixteen consonants: /p, t, k, b, d, ɡ, m, n, ŋ, s, h, w, l, ɾ, j/. There are three main vowels: a [a], i [ɛ ~ i], and u [o ~ ʊ]. [i ~ ɛ] and [ʊ ~ o] sound the same, but [o] is still an allophone of [ʊ] in final syllables. But they now have separate sounds for each. Consonants /d/ and /ɾ/ were once allophones but cannot interchange, like palaron (to be lucky) [from palad, palm (one's luck is seen on his palm in fortune-telling) but not paladon and tagadiín (from where) [from diín, where] but not tagariín.Numbers
Native numbers are used for numbers one through ten. From eleven onwards, SpanishSpanish language
Spanish , also known as Castilian , is a Romance language in the Ibero-Romance group that evolved from several languages and dialects in central-northern Iberia around the 9th century and gradually spread with the expansion of the Kingdom of Castile into central and southern Iberia during the...
numbers are exclusively used in Waray-Waray today, their native counterparts being obsolete for the majority of native speakers (except for gatus for hundred and yukot for thousand). Some, especially among the elderly, are spoken alongside the Spanish counterparts.
English | Native Waray-Waray | Borrowed from Spanish |
---|---|---|
One | Usa | Uno |
Two | Duha | Dos |
Three | Tuló | Tres |
Four | Upat | Cuatro |
Five | Limá | Cinco |
Six | Unom | Saiz |
Seven | Pitó | Siete |
Eight | Waló | Ocho |
Nine | Siyám | Nueve |
Ten | Napúlô | Diez |
Eleven | (Napúlô kag usá) | Onse |
Twelve | (Napúlô kag duhá) | Duce |
Thirteen | (Napúlô kag tulo) | Trece |
Fourteen | (Napúlô kag upat) | Katorse |
Fifteen | (Napúlô kag lima) | Kinse |
Sixteen | (Napúlô kag unom) | Diez y Saiz |
Seventeen | (Napúlô kag pito) | Diez y Siete |
Eighteen | (Napúlô kag walo) | Diez y Ocho |
Nineteen | (Napúlô kag siyam) | Diez y Nueve |
Twenty | (Karuhaan) | Biente |
Thirty | (Katloan) | Trenta |
Forty | (Kap-atan) | Kwuarenta |
Fifty | (Kalim-an) | Singkwenta |
Sixty | (Kaunman) | Siesenta |
Seventy | (Kapitoan) | Setenta |
Eighty | (Kawaloan) | Ochienta |
Ninety | (Kasiaman) | Nobenta |
One Hundred | Usa ka Gatus | Cien |
One Thousand | Usa ka Yukut | Mil |
One Million | Usa ka Ribo | Milyon |
Some common words and phrases
Below are examples of the Waray spoken in Metropolitan Tacloban and the nearby areas:- Good morning (noon/afternoon/evening): Maupay nga aga (udto/kulop/gab-i)
- Good day: Maupay nga adlaw
- Can you understand Waray?: Nakakaintindi/Nasabut ka/Nakaichindi ka hin Winaray? (hin or hito)
- Thank you: Salamat
- I love you: Hinihigugma ko ikaw or Ginhihigugma ko ikaw or Pina-ura ta ikaw
- I don't care: "Baga saho" or "Waray ko labot" or baga labot ko
- Where are you from? : Taga diin ka? or Taga nga-in ka? or Taga ha-in ka?
- How much is this? : Tag pira ini?
- I can't understand: Diri ako nakakaintindi/Nakaichindi or Di ak Naabat
- I don't know: Diri ako maaram or Ambot
- What: Ano
- Who: Hin-o
- Where: Hain
- When (future): San-o
- When (past): Kakan-o
- Why: Kay-ano
- How: Gin-aano?
- Yes: Oo
- No: Dire or Diri
- There: Adto or Didto or Ngad-to
- Here: Didi or Nganhi
- Front or in front: Atubang or Atubangan
- Night: Gab-i
- Day: Adlaw
- Nothing: Waray
- Good: Maupay
- Boy: Lalaki
- Girl: Babayi
- Gay/male homosexual Bayot
- Lesbian: Tomboi/Lesbyana
- Who are you?: Hin-o ka?
- I'm a friend: Sangkay ak.
- I'm lost here: Nawawara ak didi.
- Maybe: Kunta or Bangin
- how are you: Kumusta or Kumusta ka
Other common words
- Beautiful - mahusay
- Ugly - Mapurot/maraksut
- Table - Lamesa
- Spoon - kutsara
- Fork - tinidor
- Open - abre/abrido
- Can opener - abridor/kankiri
Technical terms
- Steel - puthaw
- Car - awto / sarakyan / Kotchi
- Airplane - edro / eroplano
- Airport - paluparan / erport
Astronomical terms
- Earth - kalibutan
- Moon - bulan Indonesian - bulan
- Sun - sudang
- Star - bituon Indonesian - bintang
Natural terms
- Wind - hangin Indonesian - angin
- Fire - kalayo
- Land - tuna Indonesian - tanah
- Water - tubig
- Nature - libong
- Mountain - bukid Indonesian - bukit
- Falls - bangon
- Sea - dagat
- High Seas - lawud
- Ocean - kalawdan Indonesian = laut i.e. ka-laut-an
- Island - puro/isla Indonesian - pulau
- Archipelago - kapuruan Indonesian - kepulauan
- River - salug tubig
- Lake - danaw Indonesian - danau
Parts of the house
- House - balay
- Room - kwarto/sulod
- Bedroom - sulod-katurugan
- Kitchen - kusina
- Outdoor Kitchen - abuhan
- Dining Room - kaunan
- Bathroom - kubeta/kasilyas/karigu-an
- Living Room - sala
Members of the family
- Parent - tigurang/kag-anak
- Father - amay/tatay/papa
- Mother - iroy/nanay/mama
- Son/Daughter - anak
- Brother - bugto nga lalaki
- Sister - bugto nga babayi
- Grandparent - apoy/lolo (male) / lola (female)
- Cousin - patod
- Nephew/Niece - umangkon
- Son-in-Law/Daughter-in-Law - umagad
- Brother-in-Law/Sister-in-Law - bayaw (male) / hipag (female)
- Father-in-Law/Mother-in-Law - ugangan
- Oldest Child - suhag
- Youngest Child - pudo
Food
- Bread - tinapay
- Rice - kan-on "luto"
- Viand - sura
- Coffee - kape
- Vinegar - suoy
- Soy Sauce - toyo / Shoyu
Animals
- Dog - ayam / inu/ido
- Cat - uding / misai
- Rat - yatut
- Crocodile - buaya
- Bird - tamsi
- Snake - halas
- Water buffalo - karabaw
- Crab - masag
- Lobster - tapusok
- Goat - kanding
- Horse - kabayo
- Pig - baboy
Spanish
- Abandonada (Spanish: Abandonado/a) – abandoned
- Abaniko (Spanish: Abanico) – fan
- Abriha (Spanish: Abrir, Filipino: Abrihin) – to open
- Abrelata (Spanish: Abrelatas) – tin-opener/can opener
- Abril (Spanish: Abril) – April
- Abogado (Spanish: Abogado) – lawyer, attorney
- Aborido (Spanish: Aburrido) – bored (used in Tagalog as 'anxious, confused')
- Akasya (Spanish: Acacia) – acacia tree
- Aksidente (Spanish: Accidente) – accident
- Adurnuha (Spanish: Adornar, Filipino: Adurnuhan) – to decorate
- Agrabiyado (Spanish: Agraviado) – being aggrieved
- Aginaldo (Spanish: Aguinaldo) – Christmas gift
- Agosto (Spanish: Agosto) – August
- Ahensiya (Spanish: Agencia) – agency
- Ahente (Spanish: Agente) – agent
- Alahas (Spanish: Alhaja) – jewel
- Alambre (Spanish: Alambre) – wire
- Alkansiya (Spanish: Alcancía) – piggy bank
- Alpilir (Spanish: Alfiler) – pin
- Alsaha (Spanish: Alzar, Filipino: Alsahin)
- Ambisyoso (Spanish: Ambicioso) – ambitious
- Ambisyon (Spanish: Ambición) – ambition
- Arbularyo (Spanish: Herbolario) - Medicine man (from "Herbo" -herb)
- Arina (Spanish: Harina) – flour
- Arkitekto (Spanish: Arquitecto) – architect
- Armado (Spanish: Armado) – armed
- Arnibal (Spanish: Almíbar) – syrup
- Artista (Spanish: Artista) – artist (used in Waray Waray as 'actor/actress')
- Ariyos (Spanish: Arreos) – tack (used in Waray Waray as 'earrings')
- Asintado (Spanish: Asentado) – settled
- Asero (Spanish: Acero) – steel
- Asno (Spanish: Asno) – donkey
- Asoge (Spanish: Azogue) – mercury
- Asosasyon (Spanish: Asociación) – association
- Asukar (Spanish: Azúcar) – sugar
- Asul (Spanish: Azul) – blue
- Asyatiko (Spanish: Asiatico) – Asian
- Intyendeha (Spanish: Atender) – to attend to
- Atrasado (Spanish: Atrasado) – overdue, slow (clock), backward (used in Waray Waray as 'late')
- Ayuda (Spanish: Ayudar, Filipino: Ayudahan) – to help
- Banyo/Kasilyas (Spanish: Baño) – bathroom, toilet
- Baraha (Spanish: Baraja) – deck of playing cards
- Baratilyo (Spanish: Baratillo) – flea market (used in Waray Waray as 'bargain sale')
- Barato (Spanish: Barato) – cheap
- Barbero (Spanish: Barbero) – barber
- Barbula (Spanish: Válvula) – valve
- Bareta (Spanish Bareta) – bar
- Bagahe (Spanish: Bagaje) – baggage
- Baho (Spanish : Vaho) – steam (used in Waray Waray as 'foul smell')
- Bintana (Spanish: Ventana) – window
- Bintilador (Spanish: Ventilador) – electric fan
- Birhen (Spanish: Virgen) – virgin
- Bisagra (Spanish: Bisagra) – hinge
- Bisikleta (Spanish: Bicicleta) – bicycle
- Bisitaha (Spanish: Visitar) – to visit
- Botika/Botica/Parmasya/Farmacia - drugstore, pharmacy
- Conbensido (Spanish: Convencido) - convinced
- Demanda (Spanish: Demanda) – demand
- Demokrasiya (Spanish: Democracia) – democracy
- Demonyo (Spanish: Demonio) – demon, evil spirit
- Dentista (Spanish: Dentista) – dentist
- Departamento (Spanish: Departamento) – department, bureau
- Depensa (Spanish: Defensa) – defense
- Deposito (Spanish: Depósito) – depot (fuel), deposit (money)
- Desisyon (Spanish: Decisión) – decision
- Diyos/a (Spanish: Dios/a) – god/goddess
- Doble (Spanish: Doble) – double
- Doktor/a (Spanish: Doctor/a) – doctor
- Don (Spanish: Don) – Mr. (used in Waray Waray to address a rich man)
- Donya (Spanish: Doña) – Mrs. (used in Waray Waray to address a rich woman)
- Dos (Spanish: Dos) – two
- Dose (Spanish: Doce) – twelve
- Dosena (Spanish: Docena) – dozen
- Drama (Spanish: Drama) – drama
- Droga (Spanish: Droga) – drugs
- Hugador (Spanish: Jugador)- game (used in Waray Waray as 'gambler'
- Huygo (Spanish: Juego)- game (used in Waray Waray as 'gambling'
- Kabayo (Spanish: Caballo) – horse
- Karsonsilyo/Carsoncillo (Spanish: Calzoncillo) – boxer shorts (used in Waray Waray as 'shorts')
- Marigoso (Spanish: Amargoso) - bittermelon
- Padi (Spanish: Padre) - father (used in Waray Waray as a title for a Roman Catholic priest)
Nahuatl
- Achuete (Nahuatl: Achiotl; Mexican Spanish: Achiote) – annatto seeds used to give food a reddish color
- Kakao/Kakaw (Cacao) (Nahuatl: Cacahuatl) – cacao or cocoa
- Sayote (Nahuatl: Chayotli; Mexican Spanish: Chayote) – a Mexican squash
- Tiyangge (Nahuatl: Tianquiztli; Mexican Spanish: Tianguis) – seasonal markets
- Tsokolate (Nahuatl: Xocolatl) – chocolate
Chinese
- Bakya (Fukien Chinese) – native wooden sandals
- Bihon – Vermicelli (made of rice flour)
- Bitsin (Fukien Chinese: Bi chhin) – monosodium glutamateMonosodium glutamateMonosodium glutamate, also known as sodium glutamate or MSG, is the sodium salt of glutamic acid, one of the most abundant naturally occurring non-essential amino acids....
- Jueteng (Fukien Chinese) – illegal numbers game
- Lumpia (Fukien Chinese) – spring rolls
English
- Basket – basket
- Basketbol – basketball
- Basketbolan - basketball court
- Baysikol - bicycle
- Bilib - believe, envy
- Bilyar - billiard
- Bilyaran - billiard hall
- Chiki – check
- Dyip – jeep
- Elementarya – elementary
- Ekonomiks - economics
- Eksport – export
- Ekspres - express
- Erkon - air con
- Grado – grade
- Groseri – grocery
- Hayskul – High School
- Iskor – score
- Iskrin – screen
- Ispiker - speaker
- Keyk – cake
- Kostumer/Kustomer – customer
- Kompyuter – computer
- Kondisyoner - conditioner
- Kontrol - control
- Krim - cream
- Kukis - cookies
- Lider – leader
- Losyon - lotion
- Manedyer – manager
- Masol – muscle
- Makroekonomiks - macroeconomics
- Maikroekonomiks - microeconomics
- Isparkol - sparkle
- Traysikol - tricycle
- Pidikab - pedicab
See also
- BikolBikol languageCentral Bicolano , is one of the individual languages of the Bikol languages. It belongs to Coastal Bikol. It is spoken in Bicol Region of the Philippines .-Bikol-Naga:...
- Cebuano languageCebuano languageCebuano, referred to by most of its speakers as Bisaya , is an Austronesian language spoken in the Philippines by about 20 million people mostly in the Central Visayas. It is the most widely spoken of the languages within the so-named Bisayan subgroup and is closely related to other Filipino...
- Chabacano
- FilipinoFilipino languageThis move has drawn much criticism from other regional groups.In 1987, a new constitution introduced many provisions for the language.Article XIV, Section 6, omits any mention of Tagalog as the basis for Filipino, and states that:...
- HiligaynonHiligaynon languageHiligaynon, often referred to as Ilonggo, is an Austronesian language spoken in the Western Visayas region of the Philippines.Hiligaynon is concentrated in the provinces of Iloilo, Negros Occidental and Capiz but is also spoken in the other provinces of the Panay Island group, including Antique,...
- IlokanoIlokano languageIlokano or Ilocano is the third most-spoken language of the Republic of the Philippines....
- KapampanganKapampangan languageThe Pampangan language, or Kapampangan , is one of the major languages of the Philippines. It is the language spoken in the province of Pampanga, the southern half of the province of Tarlac and the northern portion of the province of Bataan. Kapampangan is also understood in some barangays of...
- Languages of the PhilippinesLanguages of the PhilippinesIn the Philippines, there are between 120 and 175 languages, depending on the method of classification. Four languages no longer have any known speakers. Almost all the Philippine languages belong to the Austronesian language family...
- PangasinanPangasinan languageThe Pangasinan language or Pangasinense is one of the twelve major languages in the Philippines....
- Visayan languagesVisayan languagesThe Visayan languages of the Philippines, along with Tagalog and Bikol, are part of the Central Philippine languages...
- Waray literatureWaray literatureEarliest accounts of this literature date back to 1668 when a Spanish Jesuit by the name of Fr. Ignatio Francisco Alzina documented the poetic forms such as the candu, haya, ambahan, canogon, bical, balac, siday and awit. He also described the susumaton and posong, early forms of narratives...
Further reading
- Dictionary English Waray-Waray/Tagalog (2005) by Tomas A. Abuyen, National Book Store, 494 pp., ISBN 9710865293.
External links
- Radyo Waraynon - Waraynon Internet Radio Station
- Waray Museum Blog featuring Waray literature
- Online Lineyte-Samarnon (Waray)-English Dictionary (also with Videos, Photos, Music, News, Local Destinations)
- Waray lessons
- Bansa.org Waray Dictionary
- Ethnologue Report for Waray
- A downloadable Waray dictionary with etymologies and Cebuano, Tagalog cognates by Andras Rajki
- Waray Explained (Online Tutorial)