List of English Bible translations
Encyclopedia
This is a list of English Bible translations
. Included when possible are dates and the source language(s) and, for incomplete translations, what portion of the text has been translated. Certain terms that occur in many entries are linked at the bottom of the page.
Because different groups of Jews and Christians differ on the true content of the Bible, the "incomplete translations" section includes only translations seen by their translators as incomplete, such as Christian translations of the New Testament alone. Translations such as Jewish versions of the Tanakh
are included in the "complete" category, even though Christians traditionally have considered the Bible to consist properly of more than just the Tanakh.
English translations of the Bible
The efforts of translating the Bible from its original languages into over 2,000 others have spanned more than two millennia. Partial translations of the Bible into languages of the English people can be traced back to the end of the 7th century, including translations into Old English and Middle...
. Included when possible are dates and the source language(s) and, for incomplete translations, what portion of the text has been translated. Certain terms that occur in many entries are linked at the bottom of the page.
Because different groups of Jews and Christians differ on the true content of the Bible, the "incomplete translations" section includes only translations seen by their translators as incomplete, such as Christian translations of the New Testament alone. Translations such as Jewish versions of the Tanakh
Tanakh
The Tanakh is a name used in Judaism for the canon of the Hebrew Bible. The Tanakh is also known as the Masoretic Text or the Miqra. The name is an acronym formed from the initial Hebrew letters of the Masoretic Text's three traditional subdivisions: The Torah , Nevi'im and Ketuvim —hence...
are included in the "complete" category, even though Christians traditionally have considered the Bible to consist properly of more than just the Tanakh.
Early incomplete Bibles
Bible | Translated sections | English variant | Year | Source | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Aldhelm Aldhelm, Bishop of Sherborne Aldhelm , Abbot of Malmesbury Abbey, Bishop of Sherborne, Latin poet and scholar of Anglo-Saxon literature, was born before the middle of the 7th century. He is said to have been the son of Kenten, who was of the royal house of Wessex... |
Psalms (existence disputed). | Old English | late 7th or early 8th centuries | Vulgate Vulgate The Vulgate is a late 4th-century Latin translation of the Bible. It was largely the work of St. Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of the old Latin translations... |
|
Bede | Gospel of John Gospel of John The Gospel According to John , commonly referred to as the Gospel of John or simply John, and often referred to in New Testament scholarship as the Fourth Gospel, is an account of the public ministry of Jesus... (lost) |
Old English | c. 735 735 Year 735 was a common year starting on Saturday of the Julian calendar. The denomination 735 for this year has been used since the early medieval period, when the Anno Domini calendar era became the prevalent method in Europe for naming years.- Asia :* A smallpox epidemic starts in Ancient Japan,... |
Vulgate | |
Psalter Psalter A psalter is a volume containing the Book of Psalms, often with other devotional material bound in as well, such as a liturgical calendar and litany of the Saints. Until the later medieval emergence of the book of hours, psalters were the books most widely owned by wealthy lay persons and were... s (12 in total), including the Vespasian Psalter Vespasian Psalter The Vespasian Psalter is an Anglo-Saxon illuminated Psalter produced in the second or third quarter of the 8th century. It contains an interlinear gloss in Old English which is the oldest extant English translation of any portion of the Bible. It was produced in southern England, perhaps in St... and Eadwine's Canterbury Psalter. |
English glosses of Latin psalters | 9th century | Vulgate | ||
King Alfred Alfred the Great Alfred the Great was King of Wessex from 871 to 899.Alfred is noted for his defence of the Anglo-Saxon kingdoms of southern England against the Vikings, becoming the only English monarch still to be accorded the epithet "the Great". Alfred was the first King of the West Saxons to style himself... |
Pentateuch, including the Ten Commandments Ten Commandments The Ten Commandments, also known as the Decalogue , are a set of biblical principles relating to ethics and worship, which play a fundamental role in Judaism and most forms of Christianity. They include instructions to worship only God and to keep the Sabbath, and prohibitions against idolatry,... ; possibly also the Psalms. |
Old English | c. 900 900 Year 900 was a leap year starting on Tuesday of the Julian calendar.- Asia :* April 21 – Namwaran and his children, Lady Angkatan and Bukah, are granted pardon by the Datu of Tondo, as represented Jayadewa, Lord Minister of Pila, which released them of all their debts as inscribed in the... |
Vulgate | |
Aldred the Scribe Aldred the Scribe Aldred the Scribe is the name by which scholars identify a tenth-century priest, otherwise known only as Aldred, who was a provost of the monastic community of St. Cuthbert at Chester-le-Street in 970.... |
Northumbria Northumbria Northumbria was a medieval kingdom of the Angles, in what is now Northern England and South-East Scotland, becoming subsequently an earldom in a united Anglo-Saxon kingdom of England. The name reflects the approximate southern limit to the kingdom's territory, the Humber Estuary.Northumbria was... n interlinear gloss on the Gospels in the Lindisfarne Gospels Lindisfarne Gospels The Lindisfarne Gospels is an illuminated Latin manuscript of the gospels of Matthew, Mark, Luke and John in the British Library... |
Old English | 950 to 970 | Vulgate | |
Farman Farman Farman Aviation Works was an aeronautic enterprise founded and run by the brothers; Richard, Henri, and Maurice Farman. They designed and constructed aircraft and engines from 1908 until 1936; during the French nationalization and rationalization of its aerospace industry, Farman's assets were... |
Gloss on the Gospel of Matthew Gospel of Matthew The Gospel According to Matthew is one of the four canonical gospels, one of the three synoptic gospels, and the first book of the New Testament. It tells of the life, ministry, death, and resurrection of Jesus of Nazareth... in the Rushworth Gospels. |
Old English | 950 to 970 | Vulgate | |
Ælfric Ælfric of Eynsham Ælfric of Eynsham was an English abbot, as well as a consummate, prolific writer in Old English of hagiography, homilies, biblical commentaries, and other genres. He is also known variously as Ælfric the Grammarian , Ælfric of Cerne, and Ælfric the Homilist... |
Pentateuch, Book of Joshua Book of Joshua The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and of the Old Testament. Its 24 chapters tell of the entry of the Israelites into Canaan, their conquest and division of the land under the leadership of Joshua, and of serving God in the land.... , Judges Book of Judges The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew bible and the Christian Old Testament. Its title describes its contents: it contains the history of Biblical judges, divinely inspired prophets whose direct knowledge of Yahweh allows them to act as decision-makers for the Israelites, as... . |
Old English | c. 990 | Vulgate | |
Wessex Gospels Wessex Gospels The Wessex Gospels are a full translation of the four gospels into a West Saxon dialect of Old English. Produced in approximately 990, they are the first translation of all four gospels into English without the Latin text. Seven manuscript copies survive.The text of , the Lord's Prayer, is as... |
Gospels | Old English | c. 990 | Vulgate | |
Caedmon manuscript Caedmon manuscript MS Junius 11 is one of the four major codices of Old English literature... |
A few English Bible verses | Old English | 700 to 1000 | Vulgate | |
The Ormulum Ormulum The Ormulum or Orrmulum is a twelfth-century work of biblical exegesis, written by a monk named Orm and consisting of just under 19,000 lines of early Middle English verse... |
Some passages from the Gospels and the Acts of the Apostles Acts of the Apostles The Acts of the Apostles , usually referred to simply as Acts, is the fifth book of the New Testament; Acts outlines the history of the Apostolic Age... |
Middle English | c. 1150 | Vulgate | |
A translation of Revelation Book of Revelation The Book of Revelation is the final book of the New Testament. The title came into usage from the first word of the book in Koine Greek: apokalupsis, meaning "unveiling" or "revelation"... |
Book of Revelation | Middle English | Early 14th century | A French translation | |
Rolle Richard Rolle Rolle is honored in the Church of England on January 20 and in the Episcopal Church together with Walter Hilton and Margery Kempe on September 28.-Works in print:*English Prose Treatises of Richard Rolle of Hampole, Edited by George Perry... |
Various passages, including some of the Psalms | Middle English | Early 14th century | Vulgate | |
West Midland Psalms | Psalms | Middle English | Early 14th century | Vulgate | |
A Catholic Roman Catholic Church The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the world's largest Christian church, with over a billion members. Led by the Pope, it defines its mission as spreading the gospel of Jesus Christ, administering the sacraments and exercising charity... New Testament |
New Testament | Middle English | c. 1400 | Vulgate | |
Caxton William Caxton William Caxton was an English merchant, diplomat, writer and printer. As far as is known, he was the first English person to work as a printer and the first to introduce a printing press into England... |
Various passages | Middle English Middle English Middle English is the stage in the history of the English language during the High and Late Middle Ages, or roughly during the four centuries between the late 11th and the late 15th century.... |
1483 (Golden Legend Golden Legend The Golden Legend is a collection of hagiographies by Jacobus de Voragine that became a late medieval bestseller. More than a thousand manuscripts of the text have survived, compared to twenty or so of its nearest rivals... ) 1484 (The Book of the Knight of the Tower) |
A French translation | |
Partial Bibles
Bible | Content | English variant | Year | Source | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Brenton's English Translation of the Septuagint Brenton's English Translation of the Septuagint This version of the Old Testament was a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton and published by Samuel Bagster & Sons, Ltd., London, in 1844.- External links :*http://www.ccel.org/bible/brenton/*http://ccat.sas.upenn.edu/ioscs/brenton/... |
Old Testament Old Testament The Old Testament, of which Christians hold different views, is a Christian term for the religious writings of ancient Israel held sacred and inspired by Christians which overlaps with the 24-book canon of the Masoretic Text of Judaism... |
Modern English Modern English Modern English is the form of the English language spoken since the Great Vowel Shift in England, completed in roughly 1550.Despite some differences in vocabulary, texts from the early 17th century, such as the works of William Shakespeare and the King James Bible, are considered to be in Modern... |
1844 | Septuagint | |
The Apostles' Bible | Old Testament | Modern English | 2004, 2007 | Septuagint | a revision, by Paul W. Esposito, of Brenton's 1851 translation of the Septuagint |
Bible in Worldwide English Bible in Worldwide English The Bible in Worldwide English is a New Testament Bible in easy-to-read English. This New Testament was originally prepared by Annie Cressman, who died in 1993. She was a Canadian Bible teacher in Liberia in West Africa... |
New Testament New Testament The New Testament is the second major division of the Christian biblical canon, the first such division being the much longer Old Testament.... |
Modern English | 1969 | ||
Cotton Patch Series | New Testament | Modern English | 1973 | modern American idiomatic, e.g. rendering Jew as white man; Gentile as negro; Ephesus as Birmingham, Alabama; Rome as Washington, D.C.; Jerusalem as Atlanta, Georgia | |
The Common Edition New Testament The Common Edition New Testament - Overview :The Common Edition New Testament 1999, is a standardized edition made to reflect the common word and punctuation choices of translations most frequently used in English speaking churches. As stated in its introduction, the purpose is a text that can be publicly read before audiences... |
New Testament | Modern English | 1999 | ||
The Comprehensive New Testament | New Testament | Modern English | 2008 | English Translation of the Nestle Aland 27th Edition of the Greek New Testament | |
The New Testament, Confraternity Version Confraternity Bible Confraternity Bible is a somewhat broad term that refers to any edition of the Catholic Bible translated under the auspices of the Confraternity of Christian Doctrine between 1941 and 1969. The Confraternity Bible is known, and appreciated, for the balance it strikes between accessibility and... |
New Testament | Modern English | 1941 | Revision of the Challoner Revision of the Rheims New Testament. | |
Confraternity Bible Confraternity Bible Confraternity Bible is a somewhat broad term that refers to any edition of the Catholic Bible translated under the auspices of the Confraternity of Christian Doctrine between 1941 and 1969. The Confraternity Bible is known, and appreciated, for the balance it strikes between accessibility and... |
NT (Confraternity Version), OT, various books from the Challoner revision of the Douay Old Testament. | OT books would eventually because the OT of the 1970 New American Bible. Some editions contain a revision of the Douay-Rheims Psalms, from the Latin. Other editions contain a Confraternity translation of the book of Genesis. | |||
Five Pauline Epistles, A New Translation Five Pauline Epistles, A New Translation The Five Pauline Epistles, A New Translation is a partial Bible translation produced by Scottish scholar William Gunion Rutherford, of five books of the New Testament. The Bible books that were translated into English by Rutherford are a number of Pauline Epistles or "didactic letters", believed... |
New Testament | Modern English | 1908 (combined in one volume in 1984) | Epistles of Romans, 1st and 2nd Corinthians, and 1st and 2nd Thessalonians, by Scottish scholar William Gunion Rutherford William Gunion Rutherford William Gunion Rutherford was a Scottish scholar.-Life:He was born in Peeblesshire on 17 July 1853 and educated at St Andrews and Balliol College, Oxford, where he graduated in natural science. His intention to enter medical profession was abandoned in favour of a scholastic career... |
|
God's New Covenant: A New Testament Translation God's New Covenant: A New Testament Translation God's New Covenant: A New Testament Translation is a modern English translation of the New Testament Greek Scriptures. It was translated and edited by German-Jewish Christian writer and philosopher Heinrich Walter Cassirer... |
New Testament | Modern English | |||
Joseph Smith Translation of the Bible Joseph Smith Translation of the Bible The Joseph Smith Translation , also called the Inspired Version , was a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement. Smith considered this work to be "a branch of his calling" as a prophet. Smith was murdered before he ever deemed it complete, though most of... Also called "Inspired version of the Bible" by Mormons |
Modern English | 1844 | Revision of the King James Version | ||
Kleist-Lilly New Testament | New Testament | Modern English | 1956 | ||
McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel | New Testament | Modern English | 1989 | ||
James Moffatt James Moffatt James Moffatt was a theologian and graduate of Glasgow University.Moffatt trained at the Free Church College, Glasgow, and was a practising minister before becoming Professor of Greek and New Testament Exegesis at Mansfield College, Oxford in 1911. He returned to Glasgow in 1915 as Professor of... 's 'The New Testament, A New Translation' |
New Testament | Modern English | 1913 | ||
Third Millennium Bible (The New Authorized Version) Third Millennium Bible The Third Millennium Bible , also known as the New Authorized Version, is a 1998 minor update of the King James Version of the Bible... |
New Testament, Old Testament, Apocrypha. | Modern English | 1998 | Revision of the King James Version. | |
The New Authorized Version 7 | New Testament and parts of the Old Testament | Modern English Modern English Modern English is the form of the English language spoken since the Great Vowel Shift in England, completed in roughly 1550.Despite some differences in vocabulary, texts from the early 17th century, such as the works of William Shakespeare and the King James Bible, are considered to be in Modern... |
2006 | Revision of the King James Version | |
The Open English Bible Open English Bible The Open English Bible is a freely redistributable, modern translation based on the Twentieth Century New Testament translation. A work in progress, with its first publication in August 2010, the OEB is edited and distributed by Russell Allen.... |
New Testament | Modern English | 2010 (Work in Progress) | Twentieth Century New Testament Twentieth Century New Testament The Twentieth Century New Testament is an English translation of the New Testament. Originally published in three parts between 1898 and 1901, it is considered the first translation of the Bible into modern English... (English), Wescott-Hort (Greek) |
CC-BY licensed version, edited from the public domain Twentieth Century New Testament Twentieth Century New Testament The Twentieth Century New Testament is an English translation of the New Testament. Originally published in three parts between 1898 and 1901, it is considered the first translation of the Bible into modern English... |
The Orthodox Study Bible | Modern English | 2008 | Adds a new translation of the LXX to an existing translation of the NKJV in a single volume. | ||
Phillips New Testament in Modern English Phillips New Testament in Modern English The Phillips New Testament in Modern English is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips. While the translation is not well known it has many ardent fans including Os Guinness, Chuck Swindoll, and the late Ray Stedman. Corrie ten... |
New Testament | Modern English | 1958 | ||
Spencer New Testament | New Testament | Modern English | 1941 | Greek text | The gospels were originally from the Vulgate, then the translation was re-started using the Greek |
Twentieth Century New Testament Twentieth Century New Testament The Twentieth Century New Testament is an English translation of the New Testament. Originally published in three parts between 1898 and 1901, it is considered the first translation of the Bible into modern English... |
New Testament | Modern English | Greek text of Westcott Brooke Foss Westcott Brooke Foss Westcott was a British bishop, Biblical scholar and theologian, serving as Bishop of Durham from 1890 until his death.-Early life and education:... and Hort Hort Hort is a surname, and may refer to:Gabriel Hort* Erik Hort* Fenton John Anthony Hort , Irish theologian* Josiah Hort* Hort Baronets* Vlastimil Hort... . |
||
The Unvarnished New Testament Unvarnished New Testament The Unvarnished New Testament was translated by Andy Gaus as an attempt to produce a translation of the New Testament that was simpler and more straightforward than most Modern English Bible translations... |
New Testament | Modern English | 1991 | ||
World English Bible World English Bible The World English Bible is a public domain translation of the Bible that is currently in draft form. Work on the World English Bible began in 1997 and was known as the American Standard Version 1997... |
New Testament, with Old Testament in translation | Modern English | Majority Text | ||
Wuest Expanded Translation Wuest Expanded Translation The Wuest Expanded Translation is a literal New Testament translation that follows the word order in the Greek quite strictly.For example, John 1:1–3 reads:-External links:**... |
New Testament | Modern English | 1961 | Nestle-Aland Text | |
The Emphatic Diaglott Emphatic Diaglott The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864. It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the... |
New Testament | Modern English | 1864 | Greek text recension by Dr Johann Jakob Griesbach Johann Jakob Griesbach Johann Jakob Griesbach , German biblical textual critic, was born at Butzbach, a small town in the state of Hesse, where his father, Konrad Kaspar , was pastor... |
|
The Free Bible | Ruth, Obadiah and a few NT books | A Wiki translation, in progress | |||
The Voice | New Testament | Modern English | 2008 | "A Scripture project to rediscover the story of the Bible." (ISBN 1418534390) | |
Lexham English Bible Lexham English Bible The Lexham English Bible or LEB New Testament was published and released by Logos Bible Software in October 2010. It lists as General Editor W. Hall Harris, III. An Old Testament translation is underway.... |
New Testament, with Old Testament in translation | Modern English | 2010 | SBL Greek New Testament SBL Greek New Testament The SBL Greek New Testament or SBLGNT is a critically edited edition of the Greek New Testament published by Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature in October 2010. It was edited by Michael W. Holmes... |
|
The Fresh Agreement: God's Contract with Humanity | New Testament | Modern American-English | 2011 | 3rd Edition of Robert Etienne (1550) with several modifications when warranted by manuscript evidence | The Fresh Agreement brings the range and specificity of the modern vocabulary to the Traditional Greek text. |
The Kingdom New Testament: A Contemporary Translation | New Testament | Modern English | 2011 | Eclectic Greek | By N T Wright |
Complete Bibles
Bible | English variant | Date | Source | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
American Standard Version American Standard Version The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version , is a version of the Bible that was released in 1901... |
Modern English | 1901 | Masoretic Text, Westcott and Hort 1881 and Tregelles 1857 | ||
American King James Version American King James Version The American King James Version is a new English edition of the Holy Bible by Michael Peter Engelbrite, based on the King James Version. It is a simple word for word update from the King James English. Care has been taken to change nothing doctrinally, but to simply update the spelling and... |
Modern English | 1999 | Revision of the King James Version | ||
Amplified Bible Amplified Bible The Amplified Bible is an English translation of the Bible produced jointly by The Zondervan Corporation and The Lockman Foundation. The first edition was published in 1965. It is largely a revision of the American Standard Version of 1901, with reference made to various texts in the original... |
Modern English | 1965 | Revision of the American Standard Version | ||
An American Translation An American Translation The Bible, An American Translation consists of The Old Testament translated by a group of scholars under the editorship of J.M. Powis Smith, and The New Testament translated by Edgar J... |
Modern English | 1935 | Masoretic Text, various Greek texts. | ||
ArtScroll ArtScroll ArtScroll is an imprint of translations, books and commentaries from an Orthodox Jewish perspective published by Mesorah Publications, Ltd., a publishing company based in Brooklyn, New York... Tanakh (Old Testament) |
Modern English | 1996 | Masoretic Text Masoretic Text The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and... |
||
An American Translation Beck's American Translation Beck's American Translation is an abbreviated version of "The Holy Bible: An American Translation" by William F. Beck... |
Modern English | 1976 | Masoretic Text, various Greek texts. | ||
Berkeley Version Berkeley Version In 1945, years before the NIV, Zondervan published a new translation of a New Testament called The Berkeley Version. It would later expanded to the entire Bible, and eventually receive a name change: The Modern Language Bible: The New Berkeley Version in Modern English.According to... |
Modern English | 1958 | |||
Bible in English | Modern English | 1949 | |||
The Bible in Living English The Bible in Living English The Bible in Living English is a translation by Steven T. Byington. He translated the Bible on his own for about 45 years from 1898 to 1943 but was unable to have it published during his lifetime... |
Modern English | 1972 | |||
Bishops' Bible Bishops' Bible The Bishops' Bible is an English translation of the Bible which was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and this revised edition was to be prescribed as the base text for the Authorized King James Version of... |
Jacobean English | 1568 | Masoretic Text Masoretic Text The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and... , Textus Receptus Textus Receptus Textus Receptus is the name subsequently given to the succession of printed Greek texts of the New Testament which constituted the translation base for the original German Luther Bible, the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, and for most other... |
||
Catholic Public Domain Version | Modern English | 2009 | Sixtus V and Clement VIII Latin Vulgate | by Ronald L. Conte Jr., in the public domain | |
Children's King James Version | Modern English | 1962 | Revision of the King James Version. | by Jay P. Green Jay P. Green Jay P. Green, Sr. was an ordained minister, Bible translator, publisher, and businessman.Green was born in Ennis, Kentucky. He earned degrees from Washington University in St... |
|
Christian Community Bible Christian Community Bible The Christian Community Bible refers to a family of translations of the Christian Bible intended to be more accessible to ordinary readers, particularly those in Third World countries... , English version |
Modern English | 1986 | Hebrew and Greek | ||
Clear Word Bible | Modern English | 1994 | |||
Complete Jewish Bible Complete Jewish Bible The Complete Jewish Bible is an English translation of the Bible by Dr. David H. Stern. It consists of both Stern's revised translation of the Old Testament plus his original "Jewish New Testament" translation in one book. The Old Testament translation is a paraphrase of the 1917 Jewish... |
Modern English | 1998 | Paraphrase of the Jewish Publication Society of America Version (Old Testament), and from the original Greek (New Testament). | ||
Contemporary English Version Contemporary English Version The Contemporary English Version or CEV is a translation of the Bible into English,published by the American Bible Society... |
Modern English | 1995 | |||
Concordant Literal Version Concordant Literal Version The Concordant Version is an English translation of the Bible compiled by the Concordant Publishing Concern , which was founded by Adolph Ernst Knoch in 1909. The principal works of the CPC are the Concordant Literal New Testament with Keyword Concordance and the Concordant Version of the Old... |
Modern English | Restored Greek syntax. A concordance of every form of every Greek word was made and systematized and turned into English. The whole Greek vocabulary was analyzed and translated, using a standard English equivalent for each Greek element. | |||
A Conservative Version | Modern English | 2005 | |||
Coverdale Bible Coverdale Bible The Coverdale Bible, compiled by Myles Coverdale and published in 1535, was the first complete Modern English translation of the Bible , and the first complete printed translation into English . The later editions published in 1539 were the first complete Bibles printed in England... |
Jacobean English | 1535 | Masoretic Text, the Greek New Testament of Erasmus, Vulgate, and German and Swiss-German Bibles. | First complete Bible printed in English (Early Modern English) | |
Darby Bible Darby Bible The Darby Bible refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884... |
Modern English | 1890 | Masoretic Text, various critical editions of the Greek text (e.g. Tregelles, Tischendorf, Westcott and Hort) | ||
Douay-Rheims Bible | Jacobean English | 1582 1609–1610 |
Latin, Greek and Hebrew manuscripts | Old Testament completed in 1582, released in two parts in 1609 and 1610 | |
Douay-Rheims Bible (Challoner Revision) | Modern English | 1752 | Clementine Vulgate | ||
EasyEnglish Bible | Modern English | 2001 | |||
Easy-to-Read Version Easy-to-Read Version The Holy Bible: Easy-to-Read Version is an English translation of the Bible done by the World Bible Translation Center. It was originally published as the English Version for the Deaf by BakerBooks.... |
Modern English | 1989 | |||
English Jubilee 2000 Bible | Modern English | 2000 | Reina-Valera Reina-Valera The Reina-Valera is a Spanish translation of the Bible, first published in 1569 in Basel, Switzerland and nicknamed the "Biblia del Oso" . It was not the first complete Bible in Spanish; several others, most notably the Alfonsina Bible, were published in previous centuries... (1602 Edition) |
||
English Standard Version English Standard Version The English Standard Version is an English translation of the Christian Bible. It is a revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version... |
Modern English | 2001 | Revision of the Revised Standard Version. (Westcott-Hort, Weiss, Tischendorf Greek texts) | ||
Ferrar Fenton Bible Ferrar Fenton Bible The Holy Bible in Modern English, commonly known as the Ferrar Fenton Bible, was one of the earliest translations of the Bible into "modern English" .-Origins:... |
Modern English | 1853 | Masoretic Text Masoretic Text The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and... and the Westcott and Hort Greek text |
||
Geneva Bible Geneva Bible The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into the English language, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of the 16th century Protestant movement and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John... |
Jacobean English | 1557 1560 |
Masoretic Text Masoretic Text The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and... , Textus Receptus Textus Receptus Textus Receptus is the name subsequently given to the succession of printed Greek texts of the New Testament which constituted the translation base for the original German Luther Bible, the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, and for most other... |
First English Bible with whole of Old Testament translated direct from Hebrew texts | |
God's Word God's Word (bible translation) The God's Word Translation is an English translation of the Bible translated by the God's Word to the Nations Society.-History:The God's Word Translation of the Bible was produced by the God's Word to the Nations Bible Mission Society in Cleveland, Ohio... |
Modern English | 1995 | |||
Good News Bible Good News Bible The Good News Bible , also called the Good News Translation , is an English language translation of the Bible by the American Bible Society, first published as the New Testament under the name Good News for Modern Man in 1966... |
Modern English | 1976 | United Bible Society (UBS) Greek text | Formerly known as Today's English Version | |
Great Bible Great Bible The Great Bible was the first authorized edition of the Bible in English, authorized by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. The Great Bible was prepared by Myles Coverdale, working under commission of Sir Thomas Cromwell, Secretary to Henry... |
Jacobean English | 1539 | Masoretic Text, Greek New Testament of Erasmus, the Vulgate, and the Luther Bible Luther Bible The Luther Bible is a German Bible translation by Martin Luther, first printed with both testaments in 1534. This translation became a force in shaping the Modern High German language. The project absorbed Luther's later years. The new translation was very widely disseminated thanks to the printing... . |
||
Holman Christian Standard Bible Holman Christian Standard Bible The Holman Christian Standard Bible is a modern English Bible translation from Holman Bible Publishers. The first full edition was completed in March 2004, with the New Testament alone having been previously published in 1999.- Beginnings :... |
Modern English | 2004 | Masoretic Text Masoretic Text The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and... , Nestle-Aland Text. |
||
International Standard Version International Standard Version The International Standard Version is a new English translation of the Bible for which the New Testament has been published and the Old Testament is being translated.-The Project:... |
Modern English | 2011 | |||
Jerusalem Bible Jerusalem Bible The Jerusalem Bible is a Roman Catholic translation of the Bible which first was introduced to the English-speaking public in 1966 and published by Darton, Longman & Todd... |
Modern English | 1966 | From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem. | ||
Jewish Publication Society of America Version Jewish Publication Society of America Version The Jewish Publication Society of America Version of the Tanakh was the first Bible translation published by the Jewish Publication Society of America and the first translation of the Tanakh into English by a committee of Jews... Tanakh (Old Testament) |
Modern English | 1917 | Masoretic Text | ||
Judaica Press Judaica Press Judaica Press is an Orthodox Jewish publishing house founded in New York City in 1963 by S. Goldman, and then taken over by his son Jack Goldman in response to the growing demand for books of scholarship in the English-speaking Jewish world... Tanakh (Old Testament). |
Modern English | 1963 | Masoretic Text | ||
Julia E. Smith Parker Translation Julia E. Smith Parker Translation The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues.... |
Modern English | 1876 | Masoretic Text Masoretic Text The Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and... , Textus Receptus Textus Receptus Textus Receptus is the name subsequently given to the succession of printed Greek texts of the New Testament which constituted the translation base for the original German Luther Bible, the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, and for most other... |
||
The Inclusive Bible | Modern English | 2007 | From the original Hebrew, Aramaic, and Greek | ||
King James 2000 Version | Modern English | 2000 | Revision of the King James Version. | ||
King James Easy Reading Version | Modern English | 2010 | Revision of the King James Version. The Received Text. | King's Word Press. GEM Publishing. | |
King James Version | Jacobean English Early Modern English Early Modern English is the stage of the English language used from about the end of the Middle English period to 1650. Thus, the first edition of the King James Bible and the works of William Shakespeare both belong to the late phase of Early Modern English... |
1611 | Masoretic Text, Textus Receptus, Tyndale 1526 NT, some Erasmus manuscripts, and Bezae 1598 TR. | ||
King James II Version | Modern English Modern English Modern English is the form of the English language spoken since the Great Vowel Shift in England, completed in roughly 1550.Despite some differences in vocabulary, texts from the early 17th century, such as the works of William Shakespeare and the King James Bible, are considered to be in Modern... |
1971 | Masoretic Text, Textus Receptus | by Jay P. Green, Sr. | |
Knox's Translation of the Vulgate Knox's Translation of the Vulgate The Holy Bible: A Translation From the Latin Vulgate in the Light of the Hebrew and Greek Originals is a Catholic version of the Bible in three volumes translated by Monsignor Ronald Knox, the English theologian, priest, and crime writer. It is more commonly known as the Knox Version... |
Modern English | 1955 | Vulgate, with influence from the original Hebrew, Aramaic, and Greek. | ||
Lamsa Bible Lamsa Bible Formally titled The Holy Bible from Ancient Eastern Manuscripts, the Lamsa Bible first appeared in 1933... |
Modern English | 1933 | Syriac Peshitta | ||
A Literal Translation of the Bible | Modern English | 1985 | Masoretic Text, Textus Receptus (Estienne 1550) | by Jay P. Green, Sr. | |
Leeser Bible Isaac Leeser Isaac Leeser was an American, Ashkenazi Jewish lay minister of religion, author, translator, editor, and publisher; pioneer of the Jewish pulpit in the United States, and founder of the Jewish press of America. He produced the first Jewish translation of the Bible into English to be published in... , Tanakh (Old Testament) |
Modern English | 1994 | Masoretic Text | ||
The Living Bible The Living Bible The Living Bible is an English version of the Bible created by Kenneth N. Taylor. It was first published in 1971. Unlike most English Bibles, The Living Bible is a paraphrase. Mr... |
Modern English | 1971 | American Standard Version American Standard Version The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version , is a version of the Bible that was released in 1901... (paraphrase) |
||
The Living Torah The Living Torah and Nach The Living Torah is a 1981 translation of the Torah by Rabbi Aryeh Kaplan, published by Moznaim publishers. It was and remains a highly popular translation, and was reissued in a Hebrew-English version with haftarot for synagogue use.... and The Living Nach The Living Torah and Nach The Living Torah is a 1981 translation of the Torah by Rabbi Aryeh Kaplan, published by Moznaim publishers. It was and remains a highly popular translation, and was reissued in a Hebrew-English version with haftarot for synagogue use.... . Tanakh (Old Testament) |
Modern English | 1994 | Masoretic Text | ||
Matthew's Bible | Jacobean English | 1537 | Masoretic Text, the Greek New Testament of Erasmus, the Vulgate, the Luther Bible, and a French version. | ||
The Message The Message (Bible) The Message: The Bible in Contemporary Language was created by Eugene H. Peterson and published in segments from 1993 to 2002. It is an idiomatic translation of the original languages of the Bible.-History:... |
Modern English | 2002 | |||
Modern King James Version | Modern English | 1990 | Masoretic Text, Textus Receptus | by Jay P. Green, Sr. | |
Modern Language Bible Modern Language Bible The Modern Language Bible carries the subtitle, The New Berkeley Version in Modern English; however, only the New Testament was revised.According to the preface: Approximately twenty-five years have passed since The Berkeley New Testament first appeared in 1945. During this quarter century, the... |
Modern English | 1969 | Also called "The New Berkeley Version" | ||
Moffatt, New Translation Moffatt, New Translation Moffatt, New Translation is an abbreviation of the title, "The Holy Bible Containing the Old and New Testaments, a New Translation" by James Moffatt.... |
Modern English | 1926 | |||
James Murdock's Translation of the Syriac Peshitta | Modern English | Syriac Peshitta | |||
New American Bible New American Bible The New American Bible is a Catholic Bible translation first published in 1970. It had its beginnings in the Confraternity Bible, which began to be translated from the original languages in 1948.... |
Modern English | 1970 | |||
New American Standard Bible New American Standard Bible The New American Standard Bible , also informally called New American Standard Version , is an English translation of the Bible.... |
Modern English | 1971 | Masoretic Text, Nestle-Aland Text | ||
New Century Version New Century Version The New Century Version of the Bible is a revision of the International Children's Bible. The ICB was aimed at young readers and those with low reading skills/limited vocabulary in English. It is written at a 3rd grade level and is both conservative and evangelical in tone. The New Testament was... |
Modern English | 1991 | |||
New English Bible New English Bible The New English Bible is a translation of the Bible into modern English directly from the original Greek, Hebrew, and Aramaic texts . The New Testament was published in 1961... |
Modern English | 1970 | Masoretic Text, Greek New Testament | ||
New English Translation New English Translation The New English Translation is a free, "completely new" on-line English translation of the Bible, " with 60,932 translators’ notes" sponsored by the Biblical Studies Foundation and published by Biblical Studies Press.... (NET Bible) |
Modern English | 2005 | Masoretic Text, Nestle-Aland/United Bible Society Greek New Testament | ||
New International Reader's Version New International Reader's Version The New International Reader's Version is an English language translation of the Christian Bible. Translated by the International Bible Society on the same philosophy as the New International Version, but written in a simpler form of English, the NIRV seeks to make the Bible more accessible for... |
Modern English | 1998 | New International Version (simplified syntax, but loss of conjunctions obscures meanings) | ||
New International Version Inclusive Language Edition | Modern English | 1996 | Revision of the New International Version. | ||
New International Version New International Version The New International Version is an English translation of the Christian Bible. Published by Zondervan in the United States and by Hodder & Stoughton in the UK, it has become one of the most popular modern translations in history.-History:... |
Modern English | 1978 | Masoretic Text, Nestle-Aland Greek New Testament (based on Westcott-Hort, Weiss and Tischendorf, 1862). | ||
New Jerusalem Bible New Jerusalem Bible The New Jerusalem Bible is a Roman Catholic translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman & Todd and Les Editions du Cerf, and edited by the Reverend Henry Wansbrough.- Contents :... |
Modern English | 1985 | From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem. | ||
New Jewish Publication Society of America Version New Jewish Publication Society of America Version The JPS TANAKH, published in 1985, is a modern Jewish translation of Hebrew Scripture into English.This translation emerged from the collaborative efforts of an interdenominational team of Jewish scholars and rabbis working together over a thirty-year period... . Tanakh (Old Testament) |
Modern English | 1985 | Masoretic Text | ||
New King James Version New King James Version The New King James Version is a modern translation of the Bible published by Thomas Nelson, Inc. The New Testament was published in 1979. The Psalms in 1980. The full Bible was published in 1982. It took a total of 7 years to complete... |
Modern English | 1982 | Masoretic Text (Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1983), Majority text (Hodges-Farstad, 1982) | ||
New Life Version New Life Version The New Life Version of the Bible is a simplified English language translation by Gleason and Kathryn Ledyard.The translation was born out of the Ledyards' missionary work in the Canadian Arctic to First Nations populations, who did not always speak English fluently. The NLV uses a limited... |
Modern English | 1986 | |||
New Living Translation New Living Translation The New Living Translation is a translation of the Bible into modern English. Originally starting out as an effort to revise The Living Bible, the project evolved into a new English translation from Hebrew and Greek texts... |
Modern English | 1996 | |||
New Revised Standard Version New Revised Standard Version The New Revised Standard Version of the Bible is an English translation of the Bible released in 1989 in the USA. It is a thorough revision of the Revised Standard Version .There are three editions of the NRSV:... |
Modern English | 1989 | Revision of the Revised Standard Version. | ||
New World Translation of the Holy Scriptures New World Translation of the Holy Scriptures The New World Translation of the Holy Scriptures is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society in 1961; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. Though it is not the first Bible to be published by the group, it is their first original translation of... |
Modern English | 1950 1960 1984 (reference edition with footnotes) |
Westcott and Hort's Greek New Testament, Nestle-Aland Greek New Testament, Hebrew J documents, as well as various other families of Hebrew and Greek manuscripts | ||
Quaker Bible Quaker Bible The Quaker Bible, officially A new and literal translation of all the books of the Old and New Testament; with notes critical and explanatory, is the 1764 translation of the Christian Bible into English by Anthony Purver , a Quaker. The translation was published in two Volumes in London by W.... |
Modern English | 1764 | Masoretic Text, Textus Receptus | ||
Recovery Version of the Bible Recovery Version of the Bible The Recovery Version is a study Bible published by Living Stream Ministry, used primarily in the Local churches.The primary translation of the Recovery Version is in English, and there are also partial and complete editions in other languages, including Chinese , Indonesian , Spanish , Portuguese ,... |
Modern English | 1985 | Revision of the American Standard Version American Standard Version The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, more commonly known as the American Standard Version , is a version of the Bible that was released in 1901... and Darby Bible Darby Bible The Darby Bible refers to the Bible as translated from Hebrew and Greek by John Nelson Darby. Darby published a translation of the New Testament in 1867, with revised editions in 1872 and 1884... . |
||
Revised Version Revised Version The Revised Version of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. It was the first and remains the only officially authorized and recognized revision of the King James Bible. The work was entrusted to over 50 scholars from various denominations in Britain... |
Modern English | 1885 | Revision of the King James Version, but with a critical Textual criticism Textual criticism is a branch of literary criticism that is concerned with the identification and removal of transcription errors in the texts of manuscripts... New Testament text: Westcott and Hort 1881 and Tregelles 1857 |
||
Revised Standard Version Revised Standard Version The Revised Standard Version is an English translation of the Bible published in the mid-20th century. It traces its history to William Tyndale's New Testament translation of 1525. The RSV is an authorized revision of the American Standard Version of 1901... |
Modern English | 1952 | Masoretic Text, Nestle-Aland Greek New Testament. | ||
Revised Standard Version Catholic Edition Revised Standard Version Catholic Edition The Revised Standard Version Catholic Edition is an adaptation of the Revised Standard Version of the Bible for use by Catholics... |
Modern English | 1966 | Revision of the Revised Standard Version. | ||
Revised English Bible Revised English Bible The Revised English Bible is a 1989 English language translation of the Bible and updates the New English Bible, of 1970. As with its predecessor, it is published by the publishing houses of both Oxford University and Cambridge University.... |
Modern English | 1987 | Revision of the New English Bible. | ||
Rotherham's Emphasized Bible Emphasized Bible Rotherham's Emphasized Bible is a translation of the Bible that uses various methods, such as "emphatic idiom" and special diacritical marks, to bring out nuances of the underlying Greek, Hebrew, and Aramaic texts... |
Masoretic Text (Biblia Hebraica), Westcott-Hort Greek text | 1902 | |||
The Scriptures | Modern English & Hebrew (Divine Names) | 1993, revised 1998 & revised 2009 | Masoretic Text (Biblia Hebraica), Textus Receptus Greek text | Popular Messianic Translation by the Institute for Scripture Research | |
Simplified English Bible | Modern English. | ||||
The Beloved and I | English Verse | 2005+ | New Jubilees version of the Bible in English Verse by Thomas McElwain. Four volumes. | ||
The Story Bible The Story Bible The Story Bible is a fiction book by Pearl S. Buck summarizing the whole Bible in two separate volumes: Vol. 1, The Old Testament, and Vol. 2, The New Testament, while particularly emphasizing literal elements and fables. It is described as a paraphrase.... |
Modern English | 1971 | A summary/paraphrase, by Pearl S. Buck | ||
Taverner's Bible Taverner's Bible Taverner's Bible, more correctly called The Most Sacred Bible whiche is the holy scripture, conteyning the old and new testament, translated into English, and newly recognized with great diligence after most faythful exemplars by Rychard Taverner, is a minor revision of Matthew's Bible edited by... |
Jacobean English | 1539 | Minor revision of Matthew's Bible | ||
Thomson's Translation Thomson's Translation Charles Thomson's Translation of the Old Covenant is a very rare direct translation of the Greek Septuagint version of the Old Testament into English. The work took 19 years to complete and was originally published in 1808. Thomson is credited with having created the work with little to no help... |
Modern English | 1808 | Codex Vaticanus (according to the introduction in the reprint edition by S. F. Pells) of the Septuagint (but excluding the Apocrypha) and of the New Testament | ||
Today's New International Version Today's New International Version Today's New International Version is an English translation of the Bible developed by the Committee on Bible Translation. The CBT also developed the New International Version in the 1970s. The TNIV is based on the NIV. It is explicitly Protestant like its predecessor; the deuterocanonical books... |
Modern English | 2005 | Masoretic Text (Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1983), Nestle-Aland Greek text | Revision of the New International Version. | |
Third Millennium Bible Third Millennium Bible The Third Millennium Bible , also known as the New Authorized Version, is a 1998 minor update of the King James Version of the Bible... |
Modern English | 1998 | Revision of the King James Version. | ||
Tyndale Bible Tyndale Bible The Tyndale Bible generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale. Tyndale’s Bible is credited with being the first English translation to work directly from Hebrew and Greek texts. Furthermore it was the first English biblical translation that was mass produced as a result... |
Jacobean English | 1526 1530 |
Masoretic Text, Erasmus' third NT edition (1522), Martin Luther's 1522 German Bible. | Incomplete translation. Tyndale's other Old Testament work went into the Matthew's Bible (1537). | |
Updated King James Version | Modern English | 2004 | |||
A Voice In The Wilderness Holy Scriptures | Modern English | 2003 | Masoretic Text, Textus Receptus | ||
Webster's Revision Webster's Revision Noah Webster's 1833 limited revision of the King James Bible focused mainly on replacing archaic words and making simple grammatical changes. For example: "why" instead of "wherefore", "its" instead of "his" when referring to nonliving things, "male child" instead of "manchild", etc. He also... |
Modern English | 1833 | Revision of the King James Version. | ||
Westminster Bible | Modern English | 1936 | Greek and Hebrew | ||
The Work of God's Children Illustrated Bible The Work of God's Children Illustrated Bible The Work of God's Children Illustrated Bible is a public domain Bible translation which is being developed through a wiki interface by The Work of God's Children, a nonprofit corporation with 5013 tax-exempt status from the IRS... |
Modern English | 2010 | Revision of the Challoner Revision of the Douay-Rheims Bible. | by The Work of God's Children, in the public domain. | |
Wycliffe's Bible (1380) | Middle English | 1380 | Latin Vulgate | ||
Wycliffe's Bible (1388) | Middle English | 1388 | Latin Vulgate | ||
Young's Literal Translation Young's Literal Translation Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young produced a "Revised Version" of the translation in... |
Modern English | 1862 | Masoretic Text, Textus Receptus | ||
See also
- glossGlossA gloss is a brief notation of the meaning of a word or wording in a text. It may be in the language of the text, or in the reader's language if that is different....
es - GospelGospelA gospel is an account, often written, that describes the life of Jesus of Nazareth. In a more general sense the term "gospel" may refer to the good news message of the New Testament. It is primarily used in reference to the four canonical gospels of Matthew, Mark, Luke, and John...
- Majority TextByzantine text-typeThe Byzantine text-type is one of several text-types used in textual criticism to describe the textual character of Greek New Testament manuscripts. It is the form found in the largest number of surviving manuscripts, though not in the oldest...
- Masoretic TextMasoretic TextThe Masoretic Text is the authoritative Hebrew text of the Jewish Bible and is regarded as Judaism's official version of the Tanakh. While the Masoretic Text defines the books of the Jewish canon, it also defines the precise letter-text of these biblical books, with their vocalization and...
- Nestle-Aland TextNovum Testamentum GraeceNovum Testamentum Graece is the Latin name editions of the original Greek-language version of the New Testament.The first printed edition was the Complutensian Polyglot Bible by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros, printed in 1514, but not published until 1520...
- Pentateuch
- PeshittaPeshittaThe Peshitta is the standard version of the Bible for churches in the Syriac tradition.The Old Testament of the Peshitta was translated into Syriac from the Hebrew, probably in the 2nd century AD...
- PsalmsPsalmsThe Book of Psalms , commonly referred to simply as Psalms, is a book of the Hebrew Bible and the Christian Bible...
- psalterPsalterA psalter is a volume containing the Book of Psalms, often with other devotional material bound in as well, such as a liturgical calendar and litany of the Saints. Until the later medieval emergence of the book of hours, psalters were the books most widely owned by wealthy lay persons and were...
- Septuagint
- Textus ReceptusTextus ReceptusTextus Receptus is the name subsequently given to the succession of printed Greek texts of the New Testament which constituted the translation base for the original German Luther Bible, the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, and for most other...
- VulgateVulgateThe Vulgate is a late 4th-century Latin translation of the Bible. It was largely the work of St. Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of the old Latin translations...
- English translations of the BibleEnglish translations of the BibleThe efforts of translating the Bible from its original languages into over 2,000 others have spanned more than two millennia. Partial translations of the Bible into languages of the English people can be traced back to the end of the 7th century, including translations into Old English and Middle...
- Middle English Bible translationsMiddle English Bible translationsMiddle English Bible translations covers the age of Middle English, beginning with the Norman conquest and ending about 1500. Aside from Wycliffe's Bible, this was not a fertile time for Bible translation...
- Miscellaneous English Bible translations
External links
- Bibelarchiv Vegelahn: English Bible translations
- http://www.derose.net/steve/Bible/EnglishBibleTranslations.html - a very extensive list of English Bible translations, with detailed information and links to online sources where available.